[allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish

Very well, Alena, but tell me one thing ... if your e-mails says "UFOSARIZONA", how is it that you live in Jersey? (Do you live in Hoboken?)

So have you finished Etidorhpa?

Did you know that "The Man" was Captain William Morgan of the War of 1812? Was William Morgan His wife, who was left behind, remarried and become one of the original wives of Joseph Smith, the founder of the Morman Church, the Church of the Latter Day Saints.

Dean

···

--- In [email protected], Alena Vedrian <ufosarizona@...> wrote:

Hi Dean, I will give you an answer tomorrow or tuesday when the kids are
off the internet. Its hot and humid in New Jersy. Happy Day! Alena
Â
Â
Â
Â

Alena

--- On Fri, 5/6/11, Dean D <deandddd@...> wrote:

From: Dean D <deandddd@...>
Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
To: [email protected]
Date: Friday, May 6, 2011, 1:24 AM

Alena,

Now that you have, what would you say about Cater's comments?

ETIDORHPA_HOME

Dean

--- In [email protected], "ufosarizona" <ufosarizona@> wrote:
>
> I am almost finished with all chapters of Etidorhpa.
> Its been a journey for me too.
>
> Alena
>
> --- In [email protected], Alena Vedrian <ufosarizona@> wrote:
> >
> > oh, forgot! the Light chapter is the best chapter so far, I learned a lot from
> > the explanation about how everything is Light, the same knowledge was
> > given to me many years ago through reading The Wisdom of the Vedas. Alena
> >
> > Alena
> >
> > --- On Fri, 4/22/11, Alena Vedrian <ufosarizona@> wrote:
> >
> >
> > From: Alena Vedrian <ufosarizona@>
> > Subject: Re: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > To: [email protected]
> > Date: Friday, April 22, 2011, 12:26 AM
> >
> >
> > Hi Everyone!
> > I am passing the chapters about the drunkards section, an inferno passage that I am glad
> > I dont have to go through, I never touched a drink I never will. I am also a vegetarian,Â
> > water is good enough to kill me, dont need liquor to help the spirits ascend.
> > Now this unfortunate guy is been tortured by the pritty girls. No escape. Alena
> >
> >
> >
> >
> > --- On Wed, 4/20/11, Gary <g.fleck@> wrote:
> >
> >
> > From: Gary <g.fleck@>
> > Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > To: [email protected]
> > Date: Wednesday, April 20, 2011, 10:18 PM
> >
> >
> > Chapter 21 in English. Gary
> >
> > CHAPTER XXI.
> > MY WEIGHT IS DISAPPEARING.
> > We halted suddenly, for we came unexpectedly to the edge of a precipice, twenty feet at least in depth.
> > " Let us jump down," said my guide.
> > " That would be dangerous," I answered; " can not we descend at some point where it is not so deep?"
> > " No; the chasm stretches for miles across our path, and at this point we will meet with the least difficulty;
> > besides, there is no danger. The specific gravity of our bodies is now so little that we could jump twice that
> > distance with impunity."
> > " I can not comprehend you; we are in the flesh, our bodies are possessed of weight, the concussion will be
> > violent."
> > " You reason again from the condition of your former life, and, as usual, are mistaken; there will be little shock,
> > for, as I have said, our bodies are comparatively light now. Have you forgotten that your motion is continuously
> > accelerated, and that without perceptible exertion you move rapidly? This is partly because of the loss of weight.
> > Your weight would now be only about fifty pounds if tested by a spring balance."
> > I stood incredulous.
> > "You trifle with me; I weigh over one hundred and fifty pounds; how have I lost weight? It is true that I have
> > noticed the ease with which we have recently progressed on our journey, especially the latter part of it, but I
> > attribute this, in part, to the fact that our course is down an incline, and also to the vitalizing power of this cavern
> > air."
> > " This explains part of the matter," he said;" it answered at the time, and I stated a fact; but were it not that you
> > are really consuming a comparatively small amount of energy, you would long before this have been completely
> > exhausted. You have been gaining strength for some hours; have really been growing younger. Your wrinkled
> > face has become more smooth, and your voice is again natural. You were prematurely aged by your brothers on
> > the surface of the earth, in order that when you pass the line of gravity, you might be vigorous and enjoying
> > manhood again. Had this aging process not been accomplished you would now have become as a child in many
> > respects."
> > He halted before me. "Jump up," he said. I promptly obeyed the unexpected command, and sprung upward with
> > sufficient force to carry me, as I supposed, six inches from the earth; however I bounded upward fully six feet.
> > My look of surprise as I gently alighted, for there was no concussion on my return, seemed lost on my guide, and
> > he quietly said:
> > " If you can leap six feet upward without any excessive exertion, or return shock, cannot you jump twenty feet
> > down? Look!"
> > And he leaped lightly over the precipice and stood unharmed on the stony floor below.
> > Even then I hesitated, observing which, he cried:
> > " Hang by your hands from the edge then, and drop."
> > I did so, and the fourteen feet of fall seemed to affect me as though I had become as light as a cork. I fluttered to
> > the earth as a leaf would fall, and leaned against the precipice in surprise meditation.
> > "Others have been through your experience," He remarked, " and I therefore can overlook your incredulity; but
> > experiences such as you now meet, remove distrust. Doing is believing."
> > He smiled benignantly.
> > I pondered, revolving in my mind the fact that persons had in mental abstraction, passed through unusual
> > experiences in ignorance of conditions about them, until their attention had been called to the seen and yet
> > unnoticed surroundings, and they had then beheld the facts plainly. The puzzle picture stares the eye and
> > impresses the retina, but is devoid of character until the hidden form is developed in the mind, and then that form
> > is always prominent to the eye. My remarkably light step, now that my attention had been directed thereto, was
> > constantly in my mind, and I found myself suddenly possessed of the strength of a man, but with the weight of
> > an infant. I raised my feet without an effort; they seemed destitute of weight; I leaped about, tumbled, and rolled
> > over and over on the smooth stone floor without injury. It appeared that I had become the airy similitude of my
> > former self, my material substance having wasted away without a corresponding impairment of strength.
> > I pinched my flesh to be assured that all was not a dream, and then endeavored to convince myself that I was the
> > victim of delirium; but in vain. Too sternly my self-existence confronted me as a reality, a cruel reality. A
> > species of intoxication possessed me once more, and I now hoped for the end, whatever it might be. We resumed
> > our journey, and rushed on with increasing rapidity, galloping hand in hand, down, down, ever downward into
> > the illuminated crevice of the earth. The spectral light by which we were attreoled increased in intensity, as by
> > arithmetical progression, and I could now distinguish objects at a considerable distance before us. My spirits rose
> > as if I were under the influence of a potent stimulant; a liveliness that was the opposite of my recent
> > despondency had gained control, and I was again possessed of a delicious mental sensation, to which I can only
> > refer as a most rapturous exhilaration. My guide grasped my hand firmly, and his touch, instead of revolting me
> > as formerly it had done, gave pleasure. We together leaped over great inequalities in the floor, performing these
> > aerial feats almost as easily as a bird flies. Indeed, I felt that I possessed the power of flight, for we bounded
> > fearlessly down great declivities and over abysses that were often perpendicular, and many times our height. A
> > very slight muscular exertion was sufficient to carry us rods of distance, and almost tiptoeing we skimmed with
> > ever-increasing speed down the steeps of that unknown declivity. At length lily guide held back; we gradually
> > lessened our velocity, and, after a time, rested beside a horizontal substance that lay before us, apparently a sheet
> > of glass, rigid, immovable, immeasurably great, that stretched as a level surface before us, vividly distinct in the
> > brightness of an earth light, that now proved to be superior to sunshine.
> > Far as the eye could reach, the glassy barrier to our further progress spread as a crystal mirror in front, and
> > vanishing in the distance, shut off the beyond.
> > __________________________________________________________________________________________
> >
> > --- In [email protected], Lisandro Cottet <lisandrocottet@> wrote:
> > >
> > > Â
> > > Lisandro,
> > > Â
> > > What do you think of letting me take a look at Chapter 21 in Spanish, just out of curiosity?
> > >
> > > Dean
> > > Ok, this will be a preview for all mailing list members =)
> > >
> > >
> > >
> > > MI HUESPED NO INVITADO CONTINUA LA
> > > LECTURA DE SU MANUSCRITO.
> > >
> > > CAPITULO
> > > XXI.
> > >
> > > MI PESO ESTA DESAPARECIENDO.
> > >
> > > Nos detuvimos repentinamente ya que
> > > inesperadamente llegamos al borde de un precipicio, al menos cuarenta pies de
> > > profundo.
> > >
> > > Â
> > >
> > > “Saltemos,” dijo mi guía.
> > >
> > > Â
> > >
> > > “Eso seria peligroso,” respondí;
> > > “¿no podemos descender en algún punto que no sea tan profundo?”
> > >
> > > Â
> > >
> > > “No; la abertura se extiende por
> > > millas a través de nuestro camino y en este punto no encontraremos dificultad, además
> > > no hay peligro. La gravedad de nuestros cuerpos ahora es tan pequeña que podríamos
> > > saltar el doble de esa distancia con impunidad.”
> > >
> > > Â
> > >
> > > “No puedo entenderlo; somos de
> > > carne, nuestros cuerpos tienen peso, la contusión será violenta.”
> > >
> > > Â
> > >
> > > “Razona nuevamente desde la condición
> > > de su anterior vida y, como de costumbre, esta equivocado; habrá muy poco
> > > choque ya que, como he dicho, nuestros cuerpos son comparativamente livianos
> > > ahora. ¿Ha olvidado que su movimiento está constantemente acelerando y sin
> > > esfuerzo excesivo de mueve rápidamente? Esto es en parte por la pérdida de
> > > peso. Su peso ahora seria de unas cincuenta libras si se posara en una
> > > balanza.”
> > >
> > > Â
> > >
> > > Me quede incrédulo.
> > >
> > > “Esta bromeando; peso alrededor de
> > > ciento cincuenta libras ¿Cómo he perdido peso? Es verdad que he notado la facilidad
> > > con la que recientemente hemos progresado en nuestro viaje, especialmente las
> > > ultimas partes de este, pero atribuyo esto, en parte, al hecho que nuestro
> > > camino es inclinado y también al poder vitalizante del aire en esta caverna.”
> > >
> > > Â
> > >
> > > “Eso explica parte de la cuestión,”
> > > dijo; “la respondía en su momento y lo afirmé como un hecho, pero si no fuera
> > > porque esta consumiendo comparativamente una cantidad pequeña de energía usted estaría
> > > exhausto desde mucho antes. Ha estado ganando fuerza por algunas horas,
> > > realmente ha rejuvenecido. Su cara arrugada se ha vuelto más suave y su voz es
> > > natural nuevamente. Usted fue prematuramente envejecido por sus hermanos en la
> > > superficie terrestre a fin de que cuando pase la línea de gravedad pueda estar
> > > vigoroso y disfrutando de la juventud nuevamente. Si este proceso no se hubiera
> > > consumado ahora se hubiera vuelto como un niño en muchos aspectos.”
> > >
> > > Â
> > >
> > > Se detuvo frente mío. “Salte,”
> > > dijo. Inmediatamente obedecí la inesperada orden, salté hacia arriba con la
> > > suficiente fuerza para elevarme, como supuse, unas seis pulgadas desde el
> > > suelo; sin embargo, brinqué seis pies. Mi expresión de sorpresa mientras bajaba
> > > gentilmente, ya que no hubo contusión en mi regreso, pareció desapercibida en
> > > mi guía y calmadamente dijo:
> > >
> > > Â
> > >
> > > “Si puede saltar seis pies hacia
> > > arriba sin esfuerzo excesivo ni conmoción al regreso ¿no pude saltar cuarenta
> > > pies hacia abajo?¡Observe!”
> > >
> > > Â
> > >
> > > Y se lanzo suavemente al
> > > precipicio, quedando ileso en el rocoso suelo.
> > >
> > > Â
> > >
> > > Incluso entonces vacilé, observando
> > > esto, exclamó:
> > >
> > > Â
> > >
> > > “Cuélguese de sus manos desde el
> > > borde y luego déjese caer.”
> > >
> > > Â
> > >
> > > Lo hice así y los cuarenta pies de caída
> > > parecieron afectarme como si me hubiera vuelto tan liviano como un corcho. Revoloteé
> > > hacia la tierra como una hoja lo haría y me apoyé contra el precipicio en una meditación
> > > de sorpresa.
> > >
> > > Â
> > >
> > > “Otros han pasado su experiencia,”
> > > remarcó, “y por lo tanto puedo pasar por alto su incredulidad; pero
> > > experiencias como la que ahora ha encontrado remueven la desconfianza. Hacerlo
> > > es creerlo.” Sonrió bondadosamente.
> > >
> > > Â
> > >
> > > Reflexioné, revolviendo en mi mente
> > > el hecho de que personas habían atravesado inusuales experiencias en ignorancia
> > > de condiciones sobre ellas hasta que su atención había sido llamada para la visión
> > > de sus, sin embargo, inadvertidos entornos, y entonces habían observado los
> > > hechos llanamente. El rompecabezas de imágenes se fija en el ojo e imprime en
> > > la retina pero es falto de carácter hasta que la forma oculta se desarrolla en
> > > la mente, y luego esa forma es siempre prominente al ojo. Mi notable paso
> > > liviano, ahora que mi atención había sido dirigida hacia este, estaba constante
> > > en mi mente y me encontré repentinamente poseído de la fuerza de un hombre pero
> > > con el peso de un niño. Levante mis pies sin esfuerzo, parecían destituidos de
> > > peso; salté, me deje caer y me lancé una y otra vez sobre el suave suelo de
> > > piedra sin una herida. Parecía que me había vuelto la similitud en aire de mi
> > > mismo, mi sustancia material habiéndose consumido sin correspondiente deterioro
> > > de la fuerza.
> > >
> > > Me pellizqué para asegurarme de que
> > > no era un sueño y luego me esforcé en convencerme de que era victima de
> > > delirio, pero en vano. Demasiado duramente mi propia existencia me confrontó
> > > como una realidad, una cruel realidad. Una especie de intoxicación me poseyó
> > > una vez más, y ahora deseé el final, cualquiera que este fuera. Resumimos el
> > > viaje y nos apresuramos con una velocidad creciente, galopando hacia abajo, siempre
> > > hacia abajo. La luz espectral la cual nos aureolaba incrementó en intensidad
> > > como por progresión aritmética y ahora podía distinguir objetos a distancias
> > > considerables ante nosotros. Mi espíritu se elevó como si estuviera bajo la
> > > influencia de un potente estimulante; una vivacidad que era lo opuesto a mi
> > > reciente desaliento tomó control, y nuevamente fui poseído de una deliciosa
> > > sensación mental, la cual solo puedo referirme como la mas extasiada de las
> > > euforias. Mi guía aferró mi mano firmemente y su toque, en vez de repugnarme
> > > como previamente lo había hecho, me dio placer. Juntos saltamos grandes
> > > desigualdades en el piso, ejecutando estas proezas aéreas casi tan fácilmente
> > > como las aves vuelan. Efectivamente, sentí que poseía el poder de volar ya que saltábamos
> > > intrépidamente hacia abajo grandes declives y sobre abismos que a veces eran
> > > perpendiculares y muchas veces nuestra altura. Un esfuerzo muscular muy suave
> > > era suficiente para llevarnos largos trechos y casi en punta de pies pasamos
> > > rozando con siempre creciente velocidad los escalones de ese declive
> > > desconocido. A la larga mi puro guía se refrenó; gradualmente aminoramos
> > > nuestra velocidad y luego de un tiempo descansamos al lado de una sustancia
> > > horizontal que yacía ante nosotros, aparentemente un manto de vidrio, rígido,
> > > inmovible, inmensurablemente grande, que se extendía como un nivel de
> > > superficie ante nosotros, vividamente distinto al brillo de una luz terrestre
> > > que ahora probaba ser superior que la del sol. Tan lejos como la vista podía
> > > alcanzar la vidriosa barrera se extendía como un espejo de cristal y se desvanecía
> > > en la distancia terminando en el mas allá.Lisandro.
> > >
> > > --- El mié 20-abr-11, Dean D <deandddd@> escribió:
> > >
> > > De: Dean D <deandddd@>
> > > Asunto: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > Para: [email protected]
> > > Fecha: miércoles, 20 de abril de 2011, 3:01
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >Â
> > > Â
> > >
> > >
> > >
> > >Â Â Â
> > >
> > >
> > >Â Â Â Â
> > >Â Â Â Â Â
> > >Â Â Â Â Â
> > >Â Â Â Â Â Lisandro,
> > >
> > >
> > >
> > > What do you think of letting me take a look at Chapter 21 in Spanish, just out of curiosity?
> > >
> > >
> > >
> > > Dean
> > >
> > >
> > >
> > > --- In [email protected], Lisandro Cottet <lisandrocottet@> wrote:
> > >
> > > >
> > >
> > > > Thank you Gary, Vernon and Dean, I'll let everyone here know when i publish this book, i already have three publishers who acepted to read my translation and i still have a long list of publishers to ask, so there is a chance this book came up in a paper format, if not I will publish it by myself electronically, that would be in some months.
> > >
> > > > ÂÂ
> > >
> > > > Lisandro
> > >
> > > >
> > >
> > > > --- El lun 18-abr-11, Dean D <deandddd@> escribió:
> > >
> > > >
> > >
> > > >
> > >
> > > > De: Dean D <deandddd@>
> > >
> > > > Asunto: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > >
> > > > Para: [email protected]
> > >
> > > > Fecha: lunes, 18 de abril de 2011, 3:55
> > >
> > > >
> > >
> > > >
> > >
> > > > ÂÂ
> > >
> > > >
> > >
> > > >
> > >
> > > >
> > >
> > > > Vernon,
> > >
> > > >
> > >
> > > > Yes but, with the crisis going on, who's investing in books? Unfortunately.
> > >
> > > >
> > >
> > > > Dean
> > >
> > > >
> > >
> > > > --- In [email protected], Vernon Atkinson <vernon_atkinson@> wrote:
> > >
> > > > >
> > >
> > > > >
> > >
> > > > > Hello Lisadro
> > >
> > > > > ÂÂÂ
> > >
> > > > > When you find a publisher that will publish your Etidorpha into Spanish I would like to know.
> > >
> > > > > ÂÂÂ
> > >
> > > > > I have a biography of Rampa that was written in French and I took two years to have it translated back into English. I would like to get this book out to everyone and the French version has gone into imminent domain so it can be published anywhere.
> > >
> > > > >
> > >
> > > > > Vernon G. Atkinson
> > >
> > > > > vernon_atkinson@
> > >
> > > > >
> > >
> > > > > --- On Fri, 4/15/11, Gary <g.fleck@> wrote:
> > >
> > > > >
> > >
> > > > >
> > >
> > > > > From: Gary <g.fleck@>
> > >
> > > > > Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > >
> > > > > To: [email protected]
> > >
> > > > > Date: Friday, April 15, 2011, 12:16 AM
> > >
> > > > >
> > >
> > > > >
> > >
> > > > > ÂÂÂ
> > >
> > > > >
> > >
> > > > >
> > >
> > > > >
> > >
> > > > > Hello Lisadro, welcome to the group, I think it is a wonderful thing you have done in translating Etidorhpa to spanish. I don't know any publishers, but, I wish you the best of luck in getting your book published. Gary
> > >
> > > > >
> > >
> > > > > --- In [email protected], "lisandrocottet" <lisandrocottet@> wrote:
> > >
> > > > > >
> > >
> > > > > > Hello, I just joined, my name is Lisandro and I am from Argentina, I translated Etidorhpa to spanish and wanted to know if you know of any publisher who would be willing to publish this book, I already found one who is supposedly reading my translation now, but of course i want to try more, thank you in advance.
> > >
> > > > > >
> > >
> > > > > > Lisandro
> > >
> > > > > >
> > >
> > > > >
> > >
> > > > >
> > >
> > > > >
> > >
> > > > >
> > >
> > > > >
> > >
> > > > >
> > >
> > > > >
> > >
> > > > >
> > >
> > > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > >
> > > > >
> > >
> > > >
> > >
> > > >
> > >
> > > >
> > >
> > > >
> > >
> > > >
> > >
> > > >
> > >
> > > >
> > >
> > > >
> > >
> > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > >
> > > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >Â Â Â Â
> > >Â Â Â
> > >
> > >Â Â Â Â
> > >Â Â Â Â
> > >
> > >
> > >Â
> > >
> > >
> > >
> > >Â Â Â
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > >
> >
> >
> >
> >
> > ------------------------------------
> >
> > http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links
> >
> >
> >
> >
> >
> > [Non-text portions of this message have been removed]
> >
> >
> >
> > ------------------------------------
> >
> > http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links
> >
> >
> >
> >
> >
> > [Non-text portions of this message have been removed]
> >
>

------------------------------------

http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links

[Non-text portions of this message have been removed]

I have not finished it all, got few chapters. I a have family house in Arizona and
the upstairs level is ours, but got some business going on in New Jersey
and soon, hopefuly well' be back in Arizona. It warm there, better sky,
more things flying in the dark. Here in New Jersey I saw some thing hot red,
as big as the moon, dont know what it is, few hours and then it disappeared.
but nothing also, no flying stars like in the Arizona sky, there the sky
is full of blue lights, spaceships zooming all over, from one start to another, ect.

Alena

···

--- On Sun, 5/8/11, Dean D <[email protected]> wrote:

From: Dean D <[email protected]>
Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
To: [email protected]
Date: Sunday, May 8, 2011, 11:17 PM

Very well, Alena, but tell me one thing ... if your e-mails says "UFOSARIZONA", how is it that you live in Jersey? (Do you live in Hoboken?)

So have you finished Etidorhpa?

Did you know that "The Man" was Captain William Morgan of the War of 1812? Was William Morgan His wife, who was left behind, remarried and become one of the original wives of Joseph Smith, the founder of the Morman Church, the Church of the Latter Day Saints.

Dean

--- In [email protected], Alena Vedrian <ufosarizona@...> wrote:

Hi Dean, I will give you an answer tomorrow or tuesday when the kids are
off the internet. Its hot and humid in New Jersy. Happy Day! Alena

Alena

--- On Fri, 5/6/11, Dean D <deandddd@...> wrote:

From: Dean D <deandddd@...>
Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
To: [email protected]
Date: Friday, May 6, 2011, 1:24 AM

Alena,

Now that you have, what would you say about Cater's comments?

ETIDORHPA_HOME

Dean

--- In [email protected], "ufosarizona" <ufosarizona@> wrote:
>
> I am almost finished with all chapters of Etidorhpa.
> Its been a journey for me too.
>
> Alena
>
> --- In [email protected], Alena Vedrian <ufosarizona@> wrote:
> >
> > oh, forgot! the Light chapter is the best chapter so far, I learned a lot from
> > the explanation about how everything is Light, the same knowledge was
> > given to me many years ago through reading The Wisdom of the Vedas. Alena
> >
> > Alena
> >
> > --- On Fri, 4/22/11, Alena Vedrian <ufosarizona@> wrote:
> >
> >
> > From: Alena Vedrian <ufosarizona@>
> > Subject: Re: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > To: [email protected]
> > Date: Friday, April 22, 2011, 12:26 AM
> >
> >
> > Hi Everyone!
> > I am passing the chapters about the drunkards section, an inferno passage that I am glad
> > I dont have to go through, I never touched a drink I never will. I am also a vegetarian,
> > water is good enough to kill me, dont need liquor to help the spirits ascend.
> > Now this unfortunate guy is been tortured by the pritty girls. No escape. Alena
> >
> >
> >
> >
> > --- On Wed, 4/20/11, Gary <g.fleck@> wrote:
> >
> >
> > From: Gary <g.fleck@>
> > Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > To: [email protected]
> > Date: Wednesday, April 20, 2011, 10:18 PM
> >
> >
> > Chapter 21 in English. Gary
> >
> > CHAPTER XXI.
> > MY WEIGHT IS DISAPPEARING.
> > We halted suddenly, for we came unexpectedly to the edge of a precipice, twenty feet at least in depth.
> > " Let us jump down," said my guide.
> > " That would be dangerous," I answered; " can not we descend at some point where it is not so deep?"
> > " No; the chasm stretches for miles across our path, and at this point we will meet with the least difficulty;
> > besides, there is no danger. The specific gravity of our bodies is now so little that we could jump twice that
> > distance with impunity."
> > " I can not comprehend you; we are in the flesh, our bodies are possessed of weight, the concussion will be
> > violent."
> > " You reason again from the condition of your former life, and, as usual, are mistaken; there will be little shock,
> > for, as I have said, our bodies are comparatively light now. Have you forgotten that your motion is continuously
> > accelerated, and that without perceptible exertion you move rapidly? This is partly because of the loss of weight.
> > Your weight would now be only about fifty pounds if tested by a spring balance."
> > I stood incredulous.
> > "You trifle with me; I weigh over one hundred and fifty pounds; how have I lost weight? It is true that I have
> > noticed the ease with which we have recently progressed on our journey, especially the latter part of it, but I
> > attribute this, in part, to the fact that our course is down an incline, and also to the vitalizing power of this cavern
> > air."
> > " This explains part of the matter," he said;" it answered at the time, and I stated a fact; but were it not that you
> > are really consuming a comparatively small amount of energy, you would long before this have been completely
> > exhausted. You have been gaining strength for some hours; have really been growing younger. Your wrinkled
> > face has become more smooth, and your voice is again natural. You were prematurely aged by your brothers on
> > the surface of the earth, in order that when you pass the line of gravity, you might be vigorous and enjoying
> > manhood again. Had this aging process not been accomplished you would now have become as a child in many
> > respects."
> > He halted before me. "Jump up," he said. I promptly obeyed the unexpected command, and sprung upward with
> > sufficient force to carry me, as I supposed, six inches from the earth; however I bounded upward fully six feet.
> > My look of surprise as I gently alighted, for there was no concussion on my return, seemed lost on my guide, and
> > he quietly said:
> > " If you can leap six feet upward without any excessive exertion, or return shock, cannot you jump twenty feet
> > down? Look!"
> > And he leaped lightly over the precipice and stood unharmed on the stony floor below.
> > Even then I hesitated, observing which, he cried:
> > " Hang by your hands from the edge then, and drop."
> > I did so, and the fourteen feet of fall seemed to affect me as though I had become as light as a cork. I fluttered to
> > the earth as a leaf would fall, and leaned against the precipice in surprise meditation.
> > "Others have been through your experience," He remarked, " and I therefore can overlook your incredulity; but
> > experiences such as you now meet, remove distrust. Doing is believing."
> > He smiled benignantly.
> > I pondered, revolving in my mind the fact that persons had in mental abstraction, passed through unusual
> > experiences in ignorance of conditions about them, until their attention had been called to the seen and yet
> > unnoticed surroundings, and they had then beheld the facts plainly. The puzzle picture stares the eye and
> > impresses the retina, but is devoid of character until the hidden form is developed in the mind, and then that form
> > is always prominent to the eye. My remarkably light step, now that my attention had been directed thereto, was
> > constantly in my mind, and I found myself suddenly possessed of the strength of a man, but with the weight of
> > an infant. I raised my feet without an effort; they seemed destitute of weight; I leaped about, tumbled, and rolled
> > over and over on the smooth stone floor without injury. It appeared that I had become the airy similitude of my
> > former self, my material substance having wasted away without a corresponding impairment of strength.
> > I pinched my flesh to be assured that all was not a dream, and then endeavored to convince myself that I was the
> > victim of delirium; but in vain. Too sternly my self-existence confronted me as a reality, a cruel reality. A
> > species of intoxication possessed me once more, and I now hoped for the end, whatever it might be. We resumed
> > our journey, and rushed on with increasing rapidity, galloping hand in hand, down, down, ever downward into
> > the illuminated crevice of the earth. The spectral light by which we were attreoled increased in intensity, as by
> > arithmetical progression, and I could now distinguish objects at a considerable distance before us. My spirits rose
> > as if I were under the influence of a potent stimulant; a liveliness that was the opposite of my recent
> > despondency had gained control, and I was again possessed of a delicious mental sensation, to which I can only
> > refer as a most rapturous exhilaration. My guide grasped my hand firmly, and his touch, instead of revolting me
> > as formerly it had done, gave pleasure. We together leaped over great inequalities in the floor, performing these
> > aerial feats almost as easily as a bird flies. Indeed, I felt that I possessed the power of flight, for we bounded
> > fearlessly down great declivities and over abysses that were often perpendicular, and many times our height. A
> > very slight muscular exertion was sufficient to carry us rods of distance, and almost tiptoeing we skimmed with
> > ever-increasing speed down the steeps of that unknown declivity. At length lily guide held back; we gradually
> > lessened our velocity, and, after a time, rested beside a horizontal substance that lay before us, apparently a sheet
> > of glass, rigid, immovable, immeasurably great, that stretched as a level surface before us, vividly distinct in the
> > brightness of an earth light, that now proved to be superior to sunshine.
> > Far as the eye could reach, the glassy barrier to our further progress spread as a crystal mirror in front, and
> > vanishing in the distance, shut off the beyond.
> > __________________________________________________________________________________________
> >
> > --- In [email protected], Lisandro Cottet <lisandrocottet@> wrote:
> > >
> > >
> > > Lisandro,
> > >
> > > What do you think of letting me take a look at Chapter 21 in Spanish, just out of curiosity?
> > >
> > > Dean
> > > Ok, this will be a preview for all mailing list members =)
> > >
> > >
> > >
> > > MI HUESPED NO INVITADO CONTINUA LA
> > > LECTURA DE SU MANUSCRITO.
> > >
> > > CAPITULO
> > > XXI.
> > >
> > > MI PESO ESTA DESAPARECIENDO.
> > >
> > > Nos detuvimos repentinamente ya que
> > > inesperadamente llegamos al borde de un precipicio, al menos cuarenta pies de
> > > profundo.
> > >
> > >
> > >
> > > “Saltemos,” dijo mi guía.
> > >
> > >
> > >
> > > “Eso seria peligroso,” respondí;
> > > “¿no podemos descender en algún punto que no sea tan profundo?”
> > >
> > >
> > >
> > > “No; la abertura se extiende por
> > > millas a través de nuestro camino y en este punto no encontraremos dificultad, además
> > > no hay peligro. La gravedad de nuestros cuerpos ahora es tan pequeña que podríamos
> > > saltar el doble de esa distancia con impunidad.”
> > >
> > >
> > >
> > > “No puedo entenderlo; somos de
> > > carne, nuestros cuerpos tienen peso, la contusión será violenta.”
> > >
> > >
> > >
> > > “Razona nuevamente desde la condición
> > > de su anterior vida y, como de costumbre, esta equivocado; habrá muy poco
> > > choque ya que, como he dicho, nuestros cuerpos son comparativamente livianos
> > > ahora. ¿Ha olvidado que su movimiento está constantemente acelerando y sin
> > > esfuerzo excesivo de mueve rápidamente? Esto es en parte por la pérdida de
> > > peso. Su peso ahora seria de unas cincuenta libras si se posara en una
> > > balanza.”
> > >
> > >
> > >
> > > Me quede incrédulo.
> > >
> > > “Esta bromeando; peso alrededor de
> > > ciento cincuenta libras ¿Cómo he perdido peso? Es verdad que he notado la facilidad
> > > con la que recientemente hemos progresado en nuestro viaje, especialmente las
> > > ultimas partes de este, pero atribuyo esto, en parte, al hecho que nuestro
> > > camino es inclinado y también al poder vitalizante del aire en esta caverna.”
> > >
> > >
> > >
> > > “Eso explica parte de la cuestión,”
> > > dijo; “la respondía en su momento y lo afirmé como un hecho, pero si no fuera
> > > porque esta consumiendo comparativamente una cantidad pequeña de energía usted estaría
> > > exhausto desde mucho antes. Ha estado ganando fuerza por algunas horas,
> > > realmente ha rejuvenecido. Su cara arrugada se ha vuelto más suave y su voz es
> > > natural nuevamente. Usted fue prematuramente envejecido por sus hermanos en la
> > > superficie terrestre a fin de que cuando pase la línea de gravedad pueda estar
> > > vigoroso y disfrutando de la juventud nuevamente. Si este proceso no se hubiera
> > > consumado ahora se hubiera vuelto como un niño en muchos aspectos.”
> > >
> > >
> > >
> > > Se detuvo frente mío. “Salte,”
> > > dijo. Inmediatamente obedecí la inesperada orden, salté hacia arriba con la
> > > suficiente fuerza para elevarme, como supuse, unas seis pulgadas desde el
> > > suelo; sin embargo, brinqué seis pies. Mi expresión de sorpresa mientras bajaba
> > > gentilmente, ya que no hubo contusión en mi regreso, pareció desapercibida en
> > > mi guía y calmadamente dijo:
> > >
> > >
> > >
> > > “Si puede saltar seis pies hacia
> > > arriba sin esfuerzo excesivo ni conmoción al regreso ¿no pude saltar cuarenta
> > > pies hacia abajo?¡Observe!”
> > >
> > >
> > >
> > > Y se lanzo suavemente al
> > > precipicio, quedando ileso en el rocoso suelo.
> > >
> > >
> > >
> > > Incluso entonces vacilé, observando
> > > esto, exclamó:
> > >
> > >
> > >
> > > “Cuélguese de sus manos desde el
> > > borde y luego déjese caer.”
> > >
> > >
> > >
> > > Lo hice así y los cuarenta pies de caída
> > > parecieron afectarme como si me hubiera vuelto tan liviano como un corcho. Revoloteé
> > > hacia la tierra como una hoja lo haría y me apoyé contra el precipicio en una meditación
> > > de sorpresa.
> > >
> > >
> > >
> > > “Otros han pasado su experiencia,”
> > > remarcó, “y por lo tanto puedo pasar por alto su incredulidad; pero
> > > experiencias como la que ahora ha encontrado remueven la desconfianza. Hacerlo
> > > es creerlo.” Sonrió bondadosamente.
> > >
> > >
> > >
> > > Reflexioné, revolviendo en mi mente
> > > el hecho de que personas habían atravesado inusuales experiencias en ignorancia
> > > de condiciones sobre ellas hasta que su atención había sido llamada para la visión
> > > de sus, sin embargo, inadvertidos entornos, y entonces habían observado los
> > > hechos llanamente. El rompecabezas de imágenes se fija en el ojo e imprime en
> > > la retina pero es falto de carácter hasta que la forma oculta se desarrolla en
> > > la mente, y luego esa forma es siempre prominente al ojo. Mi notable paso
> > > liviano, ahora que mi atención había sido dirigida hacia este, estaba constante
> > > en mi mente y me encontré repentinamente poseído de la fuerza de un hombre pero
> > > con el peso de un niño. Levante mis pies sin esfuerzo, parecían destituidos de
> > > peso; salté, me deje caer y me lancé una y otra vez sobre el suave suelo de
> > > piedra sin una herida. Parecía que me había vuelto la similitud en aire de mi
> > > mismo, mi sustancia material habiéndose consumido sin correspondiente deterioro
> > > de la fuerza.
> > >
> > > Me pellizqué para asegurarme de que
> > > no era un sueño y luego me esforcé en convencerme de que era victima de
> > > delirio, pero en vano. Demasiado duramente mi propia existencia me confrontó
> > > como una realidad, una cruel realidad. Una especie de intoxicación me poseyó
> > > una vez más, y ahora deseé el final, cualquiera que este fuera. Resumimos el
> > > viaje y nos apresuramos con una velocidad creciente, galopando hacia abajo, siempre
> > > hacia abajo. La luz espectral la cual nos aureolaba incrementó en intensidad
> > > como por progresión aritmética y ahora podía distinguir objetos a distancias
> > > considerables ante nosotros. Mi espíritu se elevó como si estuviera bajo la
> > > influencia de un potente estimulante; una vivacidad que era lo opuesto a mi
> > > reciente desaliento tomó control, y nuevamente fui poseído de una deliciosa
> > > sensación mental, la cual solo puedo referirme como la mas extasiada de las
> > > euforias. Mi guía aferró mi mano firmemente y su toque, en vez de repugnarme
> > > como previamente lo había hecho, me dio placer. Juntos saltamos grandes
> > > desigualdades en el piso, ejecutando estas proezas aéreas casi tan fácilmente
> > > como las aves vuelan. Efectivamente, sentí que poseía el poder de volar ya que saltábamos
> > > intrépidamente hacia abajo grandes declives y sobre abismos que a veces eran
> > > perpendiculares y muchas veces nuestra altura. Un esfuerzo muscular muy suave
> > > era suficiente para llevarnos largos trechos y casi en punta de pies pasamos
> > > rozando con siempre creciente velocidad los escalones de ese declive
> > > desconocido. A la larga mi puro guía se refrenó; gradualmente aminoramos
> > > nuestra velocidad y luego de un tiempo descansamos al lado de una sustancia
> > > horizontal que yacía ante nosotros, aparentemente un manto de vidrio, rígido,
> > > inmovible, inmensurablemente grande, que se extendía como un nivel de
> > > superficie ante nosotros, vividamente distinto al brillo de una luz terrestre
> > > que ahora probaba ser superior que la del sol. Tan lejos como la vista podía
> > > alcanzar la vidriosa barrera se extendía como un espejo de cristal y se desvanecía
> > > en la distancia terminando en el mas allá.Lisandro.
> > >
> > > --- El mié 20-abr-11, Dean D <deandddd@> escribió:
> > >
> > > De: Dean D <deandddd@>
> > > Asunto: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > Para: [email protected]
> > > Fecha: miércoles, 20 de abril de 2011, 3:01
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > Lisandro,
> > >
> > >
> > >
> > > What do you think of letting me take a look at Chapter 21 in Spanish, just out of curiosity?
> > >
> > >
> > >
> > > Dean
> > >
> > >
> > >
> > > --- In [email protected], Lisandro Cottet <lisandrocottet@> wrote:
> > >
> > > >
> > >
> > > > Thank you Gary, Vernon and Dean, I'll let everyone here know when i publish this book, i already have three publishers who acepted to read my translation and i still have a long list of publishers to ask, so there is a chance this book came up in a paper format, if not I will publish it by myself electronically, that would be in some months.
> > >
> > > > Â
> > >
> > > > Lisandro
> > >
> > > >
> > >
> > > > --- El lun 18-abr-11, Dean D <deandddd@> escribió:
> > >
> > > >
> > >
> > > >
> > >
> > > > De: Dean D <deandddd@>
> > >
> > > > Asunto: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > >
> > > > Para: [email protected]
> > >
> > > > Fecha: lunes, 18 de abril de 2011, 3:55
> > >
> > > >
> > >
> > > >
> > >
> > > > Â
> > >
> > > >
> > >
> > > >
> > >
> > > >
> > >
> > > > Vernon,
> > >
> > > >
> > >
> > > > Yes but, with the crisis going on, who's investing in books? Unfortunately.
> > >
> > > >
> > >
> > > > Dean
> > >
> > > >
> > >
> > > > --- In [email protected], Vernon Atkinson <vernon_atkinson@> wrote:
> > >
> > > > >
> > >
> > > > >
> > >
> > > > > Hello Lisadro
> > >
> > > > > ÂÂ
> > >
> > > > > When you find a publisher that will publish your Etidorpha into Spanish I would like to know.
> > >
> > > > > ÂÂ
> > >
> > > > > I have a biography of Rampa that was written in French and I took two years to have it translated back into English. I would like to get this book out to everyone and the French version has gone into imminent domain so it can be published anywhere.
> > >
> > > > >
> > >
> > > > > Vernon G. Atkinson
> > >
> > > > > vernon_atkinson@
> > >
> > > > >
> > >
> > > > > --- On Fri, 4/15/11, Gary <g.fleck@> wrote:
> > >
> > > > >
> > >
> > > > >
> > >
> > > > > From: Gary <g.fleck@>
> > >
> > > > > Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > >
> > > > > To: [email protected]
> > >
> > > > > Date: Friday, April 15, 2011, 12:16 AM
> > >
> > > > >
> > >
> > > > >
> > >
> > > > > ÂÂ
> > >
> > > > >
> > >
> > > > >
> > >
> > > > >
> > >
> > > > > Hello Lisadro, welcome to the group, I think it is a wonderful thing you have done in translating Etidorhpa to spanish. I don't know any publishers, but, I wish you the best of luck in getting your book published. Gary
> > >
> > > > >
> > >
> > > > > --- In [email protected], "lisandrocottet" <lisandrocottet@> wrote:
> > >
> > > > > >
> > >
> > > > > > Hello, I just joined, my name is Lisandro and I am from Argentina, I translated Etidorhpa to spanish and wanted to know if you know of any publisher who would be willing to publish this book, I already found one who is supposedly reading my translation now, but of course i want to try more, thank you in advance.
> > >
> > > > > >
> > >
> > > > > > Lisandro
> > >
> > > > > >
> > >
> > > > >
> > >
> > > > >
> > >
> > > > >
> > >
> > > > >
> > >
> > > > >
> > >
> > > > >
> > >
> > > > >
> > >
> > > > >
> > >
> > > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > >
> > > > >
> > >
> > > >
> > >
> > > >
> > >
> > > >
> > >
> > > >
> > >
> > > >
> > >
> > > >
> > >
> > > >
> > >
> > > >
> > >
> > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > >
> > > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > >
> >
> >
> >
> >
> > ------------------------------------
> >
> > http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links
> >
> >
> >
> >
> >
> > [Non-text portions of this message have been removed]
> >
> >
> >
> > ------------------------------------
> >
> > http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links
> >
> >
> >
> >
> >
> > [Non-text portions of this message have been removed]
> >
>

------------------------------------

http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links

[Non-text portions of this message have been removed]

------------------------------------

http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links

[Non-text portions of this message have been removed]

Alena,

Well, what I can tell you is that, in my mind, the West is something that I idealize and romanticize. Probably because of the dry climate and clear skies, perfect for operating telescopes!

Finish Etidorhpa when you can. The concepts presented in it, specifically light that begins to manifest deep within the crust, and gravity that diminishes deep within the crust.

All things said and done, it is just an amazing book.

Good night to you and your family.

Dean

···

--- In [email protected], Alena Vedrian <ufosarizona@...> wrote:

I have not finished it all, got few chapters. I a have family house in Arizona and
the upstairs level is ours, but got some business going on in New Jersey
and soon, hopefuly well' be back in Arizona. It warm there, better sky,
more things flying in the dark. Here in New Jersey I saw some thing hot red,
as big as the moon, dont know what it is, few hours and then it disappeared.
but nothing also, no flying stars like in the Arizona sky, there the sky
is full of blue lights, spaceships zooming all over, from one start to another, ect.
Â

Alena

--- On Sun, 5/8/11, Dean D <deandddd@...> wrote:

From: Dean D <deandddd@...>
Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
To: [email protected]
Date: Sunday, May 8, 2011, 11:17 PM

Very well, Alena, but tell me one thing ... if your e-mails says "UFOSARIZONA", how is it that you live in Jersey? (Do you live in Hoboken?)

So have you finished Etidorhpa?

Did you know that "The Man" was Captain William Morgan of the War of 1812? Was William Morgan His wife, who was left behind, remarried and become one of the original wives of Joseph Smith, the founder of the Morman Church, the Church of the Latter Day Saints.

Dean

--- In [email protected], Alena Vedrian <ufosarizona@> wrote:
>
> Hi Dean, I will give you an answer tomorrow or tuesday when the kids are
> off the internet. Its hot and humid in New Jersy. Happy Day! Alena
> Â
> Â
> Â
> Â
>
> Alena
>
> --- On Fri, 5/6/11, Dean D <deandddd@> wrote:
>
>
> From: Dean D <deandddd@>
> Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> To: [email protected]
> Date: Friday, May 6, 2011, 1:24 AM
>
>
> Alena,
>
> Now that you have, what would you say about Cater's comments?
>
> ETIDORHPA_HOME
>
> Dean
>
> --- In [email protected], "ufosarizona" <ufosarizona@> wrote:
> >
> > I am almost finished with all chapters of Etidorhpa.
> > Its been a journey for me too.
> >
> > Alena
> >
> > --- In [email protected], Alena Vedrian <ufosarizona@> wrote:
> > >
> > > oh, forgot! the Light chapter is the best chapter so far, I learned a lot from
> > > the explanation about how everything is Light, the same knowledge was
> > > given to me many years ago through reading The Wisdom of the Vedas. Alena
> > >
> > > Alena
> > >
> > > --- On Fri, 4/22/11, Alena Vedrian <ufosarizona@> wrote:
> > >
> > >
> > > From: Alena Vedrian <ufosarizona@>
> > > Subject: Re: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > To: [email protected]
> > > Date: Friday, April 22, 2011, 12:26 AM
> > >
> > >
> > > Hi Everyone!
> > > I am passing the chapters about the drunkards section, an inferno passage that I am glad
> > > I dont have to go through, I never touched a drink I never will. I am also a vegetarian,Â
> > > water is good enough to kill me, dont need liquor to help the spirits ascend.
> > > Now this unfortunate guy is been tortured by the pritty girls. No escape. Alena
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > --- On Wed, 4/20/11, Gary <g.fleck@> wrote:
> > >
> > >
> > > From: Gary <g.fleck@>
> > > Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > To: [email protected]
> > > Date: Wednesday, April 20, 2011, 10:18 PM
> > >
> > >
> > > Chapter 21 in English. Gary
> > >
> > > CHAPTER XXI.
> > > MY WEIGHT IS DISAPPEARING.
> > > We halted suddenly, for we came unexpectedly to the edge of a precipice, twenty feet at least in depth.
> > > " Let us jump down," said my guide.
> > > " That would be dangerous," I answered; " can not we descend at some point where it is not so deep?"
> > > " No; the chasm stretches for miles across our path, and at this point we will meet with the least difficulty;
> > > besides, there is no danger. The specific gravity of our bodies is now so little that we could jump twice that
> > > distance with impunity."
> > > " I can not comprehend you; we are in the flesh, our bodies are possessed of weight, the concussion will be
> > > violent."
> > > " You reason again from the condition of your former life, and, as usual, are mistaken; there will be little shock,
> > > for, as I have said, our bodies are comparatively light now. Have you forgotten that your motion is continuously
> > > accelerated, and that without perceptible exertion you move rapidly? This is partly because of the loss of weight.
> > > Your weight would now be only about fifty pounds if tested by a spring balance."
> > > I stood incredulous.
> > > "You trifle with me; I weigh over one hundred and fifty pounds; how have I lost weight? It is true that I have
> > > noticed the ease with which we have recently progressed on our journey, especially the latter part of it, but I
> > > attribute this, in part, to the fact that our course is down an incline, and also to the vitalizing power of this cavern
> > > air."
> > > " This explains part of the matter," he said;" it answered at the time, and I stated a fact; but were it not that you
> > > are really consuming a comparatively small amount of energy, you would long before this have been completely
> > > exhausted. You have been gaining strength for some hours; have really been growing younger. Your wrinkled
> > > face has become more smooth, and your voice is again natural. You were prematurely aged by your brothers on
> > > the surface of the earth, in order that when you pass the line of gravity, you might be vigorous and enjoying
> > > manhood again. Had this aging process not been accomplished you would now have become as a child in many
> > > respects."
> > > He halted before me. "Jump up," he said. I promptly obeyed the unexpected command, and sprung upward with
> > > sufficient force to carry me, as I supposed, six inches from the earth; however I bounded upward fully six feet.
> > > My look of surprise as I gently alighted, for there was no concussion on my return, seemed lost on my guide, and
> > > he quietly said:
> > > " If you can leap six feet upward without any excessive exertion, or return shock, cannot you jump twenty feet
> > > down? Look!"
> > > And he leaped lightly over the precipice and stood unharmed on the stony floor below.
> > > Even then I hesitated, observing which, he cried:
> > > " Hang by your hands from the edge then, and drop."
> > > I did so, and the fourteen feet of fall seemed to affect me as though I had become as light as a cork. I fluttered to
> > > the earth as a leaf would fall, and leaned against the precipice in surprise meditation.
> > > "Others have been through your experience," He remarked, " and I therefore can overlook your incredulity; but
> > > experiences such as you now meet, remove distrust. Doing is believing."
> > > He smiled benignantly.
> > > I pondered, revolving in my mind the fact that persons had in mental abstraction, passed through unusual
> > > experiences in ignorance of conditions about them, until their attention had been called to the seen and yet
> > > unnoticed surroundings, and they had then beheld the facts plainly. The puzzle picture stares the eye and
> > > impresses the retina, but is devoid of character until the hidden form is developed in the mind, and then that form
> > > is always prominent to the eye. My remarkably light step, now that my attention had been directed thereto, was
> > > constantly in my mind, and I found myself suddenly possessed of the strength of a man, but with the weight of
> > > an infant. I raised my feet without an effort; they seemed destitute of weight; I leaped about, tumbled, and rolled
> > > over and over on the smooth stone floor without injury. It appeared that I had become the airy similitude of my
> > > former self, my material substance having wasted away without a corresponding impairment of strength.
> > > I pinched my flesh to be assured that all was not a dream, and then endeavored to convince myself that I was the
> > > victim of delirium; but in vain. Too sternly my self-existence confronted me as a reality, a cruel reality. A
> > > species of intoxication possessed me once more, and I now hoped for the end, whatever it might be. We resumed
> > > our journey, and rushed on with increasing rapidity, galloping hand in hand, down, down, ever downward into
> > > the illuminated crevice of the earth. The spectral light by which we were attreoled increased in intensity, as by
> > > arithmetical progression, and I could now distinguish objects at a considerable distance before us. My spirits rose
> > > as if I were under the influence of a potent stimulant; a liveliness that was the opposite of my recent
> > > despondency had gained control, and I was again possessed of a delicious mental sensation, to which I can only
> > > refer as a most rapturous exhilaration. My guide grasped my hand firmly, and his touch, instead of revolting me
> > > as formerly it had done, gave pleasure. We together leaped over great inequalities in the floor, performing these
> > > aerial feats almost as easily as a bird flies. Indeed, I felt that I possessed the power of flight, for we bounded
> > > fearlessly down great declivities and over abysses that were often perpendicular, and many times our height. A
> > > very slight muscular exertion was sufficient to carry us rods of distance, and almost tiptoeing we skimmed with
> > > ever-increasing speed down the steeps of that unknown declivity. At length lily guide held back; we gradually
> > > lessened our velocity, and, after a time, rested beside a horizontal substance that lay before us, apparently a sheet
> > > of glass, rigid, immovable, immeasurably great, that stretched as a level surface before us, vividly distinct in the
> > > brightness of an earth light, that now proved to be superior to sunshine.
> > > Far as the eye could reach, the glassy barrier to our further progress spread as a crystal mirror in front, and
> > > vanishing in the distance, shut off the beyond.
> > > __________________________________________________________________________________________
> > >
> > > --- In [email protected], Lisandro Cottet <lisandrocottet@> wrote:
> > > >
> > > > Â
> > > > Lisandro,
> > > > Â
> > > > What do you think of letting me take a look at Chapter 21 in Spanish, just out of curiosity?
> > > >
> > > > Dean
> > > > Ok, this will be a preview for all mailing list members =)
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > MI HUESPED NO INVITADO CONTINUA LA
> > > > LECTURA DE SU MANUSCRITO.
> > > >
> > > > CAPITULO
> > > > XXI.
> > > >
> > > > MI PESO ESTA DESAPARECIENDO.
> > > >
> > > > Nos detuvimos repentinamente ya que
> > > > inesperadamente llegamos al borde de un precipicio, al menos cuarenta pies de
> > > > profundo.
> > > >
> > > > Â
> > > >
> > > > “Saltemos,” dijo mi guía.
> > > >
> > > > Â
> > > >
> > > > “Eso seria peligroso,” respondí;
> > > > “¿no podemos descender en algún punto que no sea tan profundo?”
> > > >
> > > > Â
> > > >
> > > > “No; la abertura se extiende por
> > > > millas a través de nuestro camino y en este punto no encontraremos dificultad, además
> > > > no hay peligro. La gravedad de nuestros cuerpos ahora es tan pequeña que podríamos
> > > > saltar el doble de esa distancia con impunidad.”
> > > >
> > > > Â
> > > >
> > > > “No puedo entenderlo; somos de
> > > > carne, nuestros cuerpos tienen peso, la contusión será violenta.”
> > > >
> > > > Â
> > > >
> > > > “Razona nuevamente desde la condición
> > > > de su anterior vida y, como de costumbre, esta equivocado; habrá muy poco
> > > > choque ya que, como he dicho, nuestros cuerpos son comparativamente livianos
> > > > ahora. ¿Ha olvidado que su movimiento está constantemente acelerando y sin
> > > > esfuerzo excesivo de mueve rápidamente? Esto es en parte por la pérdida de
> > > > peso. Su peso ahora seria de unas cincuenta libras si se posara en una
> > > > balanza.”
> > > >
> > > > Â
> > > >
> > > > Me quede incrédulo.
> > > >
> > > > “Esta bromeando; peso alrededor de
> > > > ciento cincuenta libras ¿Cómo he perdido peso? Es verdad que he notado la facilidad
> > > > con la que recientemente hemos progresado en nuestro viaje, especialmente las
> > > > ultimas partes de este, pero atribuyo esto, en parte, al hecho que nuestro
> > > > camino es inclinado y también al poder vitalizante del aire en esta caverna.”
> > > >
> > > > Â
> > > >
> > > > “Eso explica parte de la cuestión,”
> > > > dijo; “la respondía en su momento y lo afirmé como un hecho, pero si no fuera
> > > > porque esta consumiendo comparativamente una cantidad pequeña de energía usted estaría
> > > > exhausto desde mucho antes. Ha estado ganando fuerza por algunas horas,
> > > > realmente ha rejuvenecido. Su cara arrugada se ha vuelto más suave y su voz es
> > > > natural nuevamente. Usted fue prematuramente envejecido por sus hermanos en la
> > > > superficie terrestre a fin de que cuando pase la línea de gravedad pueda estar
> > > > vigoroso y disfrutando de la juventud nuevamente. Si este proceso no se hubiera
> > > > consumado ahora se hubiera vuelto como un niño en muchos aspectos.”
> > > >
> > > > Â
> > > >
> > > > Se detuvo frente mío. “Salte,”
> > > > dijo. Inmediatamente obedecí la inesperada orden, salté hacia arriba con la
> > > > suficiente fuerza para elevarme, como supuse, unas seis pulgadas desde el
> > > > suelo; sin embargo, brinqué seis pies. Mi expresión de sorpresa mientras bajaba
> > > > gentilmente, ya que no hubo contusión en mi regreso, pareció desapercibida en
> > > > mi guía y calmadamente dijo:
> > > >
> > > > Â
> > > >
> > > > “Si puede saltar seis pies hacia
> > > > arriba sin esfuerzo excesivo ni conmoción al regreso ¿no pude saltar cuarenta
> > > > pies hacia abajo?¡Observe!”
> > > >
> > > > Â
> > > >
> > > > Y se lanzo suavemente al
> > > > precipicio, quedando ileso en el rocoso suelo.
> > > >
> > > > Â
> > > >
> > > > Incluso entonces vacilé, observando
> > > > esto, exclamó:
> > > >
> > > > Â
> > > >
> > > > “Cuélguese de sus manos desde el
> > > > borde y luego déjese caer.”
> > > >
> > > > Â
> > > >
> > > > Lo hice así y los cuarenta pies de caída
> > > > parecieron afectarme como si me hubiera vuelto tan liviano como un corcho. Revoloteé
> > > > hacia la tierra como una hoja lo haría y me apoyé contra el precipicio en una meditación
> > > > de sorpresa.
> > > >
> > > > Â
> > > >
> > > > “Otros han pasado su experiencia,”
> > > > remarcó, “y por lo tanto puedo pasar por alto su incredulidad; pero
> > > > experiencias como la que ahora ha encontrado remueven la desconfianza. Hacerlo
> > > > es creerlo.” Sonrió bondadosamente.
> > > >
> > > > Â
> > > >
> > > > Reflexioné, revolviendo en mi mente
> > > > el hecho de que personas habían atravesado inusuales experiencias en ignorancia
> > > > de condiciones sobre ellas hasta que su atención había sido llamada para la visión
> > > > de sus, sin embargo, inadvertidos entornos, y entonces habían observado los
> > > > hechos llanamente. El rompecabezas de imágenes se fija en el ojo e imprime en
> > > > la retina pero es falto de carácter hasta que la forma oculta se desarrolla en
> > > > la mente, y luego esa forma es siempre prominente al ojo. Mi notable paso
> > > > liviano, ahora que mi atención había sido dirigida hacia este, estaba constante
> > > > en mi mente y me encontré repentinamente poseído de la fuerza de un hombre pero
> > > > con el peso de un niño. Levante mis pies sin esfuerzo, parecían destituidos de
> > > > peso; salté, me deje caer y me lancé una y otra vez sobre el suave suelo de
> > > > piedra sin una herida. Parecía que me había vuelto la similitud en aire de mi
> > > > mismo, mi sustancia material habiéndose consumido sin correspondiente deterioro
> > > > de la fuerza.
> > > >
> > > > Me pellizqué para asegurarme de que
> > > > no era un sueño y luego me esforcé en convencerme de que era victima de
> > > > delirio, pero en vano. Demasiado duramente mi propia existencia me confrontó
> > > > como una realidad, una cruel realidad. Una especie de intoxicación me poseyó
> > > > una vez más, y ahora deseé el final, cualquiera que este fuera. Resumimos el
> > > > viaje y nos apresuramos con una velocidad creciente, galopando hacia abajo, siempre
> > > > hacia abajo. La luz espectral la cual nos aureolaba incrementó en intensidad
> > > > como por progresión aritmética y ahora podía distinguir objetos a distancias
> > > > considerables ante nosotros. Mi espíritu se elevó como si estuviera bajo la
> > > > influencia de un potente estimulante; una vivacidad que era lo opuesto a mi
> > > > reciente desaliento tomó control, y nuevamente fui poseído de una deliciosa
> > > > sensación mental, la cual solo puedo referirme como la mas extasiada de las
> > > > euforias. Mi guía aferró mi mano firmemente y su toque, en vez de repugnarme
> > > > como previamente lo había hecho, me dio placer. Juntos saltamos grandes
> > > > desigualdades en el piso, ejecutando estas proezas aéreas casi tan fácilmente
> > > > como las aves vuelan. Efectivamente, sentí que poseía el poder de volar ya que saltábamos
> > > > intrépidamente hacia abajo grandes declives y sobre abismos que a veces eran
> > > > perpendiculares y muchas veces nuestra altura. Un esfuerzo muscular muy suave
> > > > era suficiente para llevarnos largos trechos y casi en punta de pies pasamos
> > > > rozando con siempre creciente velocidad los escalones de ese declive
> > > > desconocido. A la larga mi puro guía se refrenó; gradualmente aminoramos
> > > > nuestra velocidad y luego de un tiempo descansamos al lado de una sustancia
> > > > horizontal que yacía ante nosotros, aparentemente un manto de vidrio, rígido,
> > > > inmovible, inmensurablemente grande, que se extendía como un nivel de
> > > > superficie ante nosotros, vividamente distinto al brillo de una luz terrestre
> > > > que ahora probaba ser superior que la del sol. Tan lejos como la vista podía
> > > > alcanzar la vidriosa barrera se extendía como un espejo de cristal y se desvanecía
> > > > en la distancia terminando en el mas allá.Lisandro.
> > > >
> > > > --- El mié 20-abr-11, Dean D <deandddd@> escribió:
> > > >
> > > > De: Dean D <deandddd@>
> > > > Asunto: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > > Para: [email protected]
> > > > Fecha: miércoles, 20 de abril de 2011, 3:01
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >Â
> > > > Â
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >Â Â Â
> > > >
> > > >
> > > >Â Â Â Â
> > > >Â Â Â Â Â
> > > >Â Â Â Â Â
> > > >Â Â Â Â Â Lisandro,
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > What do you think of letting me take a look at Chapter 21 in Spanish, just out of curiosity?
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Dean
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > --- In [email protected], Lisandro Cottet <lisandrocottet@> wrote:
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > Thank you Gary, Vernon and Dean, I'll let everyone here know when i publish this book, i already have three publishers who acepted to read my translation and i still have a long list of publishers to ask, so there is a chance this book came up in a paper format, if not I will publish it by myself electronically, that would be in some months.
> > > >
> > > > > ÂÂ
> > > >
> > > > > Lisandro
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > --- El lun 18-abr-11, Dean D <deandddd@> escribió:
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > De: Dean D <deandddd@>
> > > >
> > > > > Asunto: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > >
> > > > > Para: [email protected]
> > > >
> > > > > Fecha: lunes, 18 de abril de 2011, 3:55
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > ÂÂ
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > Vernon,
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > Yes but, with the crisis going on, who's investing in books? Unfortunately.
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > Dean
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > --- In [email protected], Vernon Atkinson <vernon_atkinson@> wrote:
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > > Hello Lisadro
> > > >
> > > > > > ÂÂÂ
> > > >
> > > > > > When you find a publisher that will publish your Etidorpha into Spanish I would like to know.
> > > >
> > > > > > ÂÂÂ
> > > >
> > > > > > I have a biography of Rampa that was written in French and I took two years to have it translated back into English. I would like to get this book out to everyone and the French version has gone into imminent domain so it can be published anywhere.
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > > Vernon G. Atkinson
> > > >
> > > > > > vernon_atkinson@
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > > --- On Fri, 4/15/11, Gary <g.fleck@> wrote:
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > > From: Gary <g.fleck@>
> > > >
> > > > > > Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > >
> > > > > > To: [email protected]
> > > >
> > > > > > Date: Friday, April 15, 2011, 12:16 AM
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > > ÂÂÂ
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > > Hello Lisadro, welcome to the group, I think it is a wonderful thing you have done in translating Etidorhpa to spanish. I don't know any publishers, but, I wish you the best of luck in getting your book published. Gary
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > > --- In [email protected], "lisandrocottet" <lisandrocottet@> wrote:
> > > >
> > > > > > >
> > > >
> > > > > > > Hello, I just joined, my name is Lisandro and I am from Argentina, I translated Etidorhpa to spanish and wanted to know if you know of any publisher who would be willing to publish this book, I already found one who is supposedly reading my translation now, but of course i want to try more, thank you in advance.
> > > >
> > > > > > >
> > > >
> > > > > > > Lisandro
> > > >
> > > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >Â Â Â Â
> > > >Â Â Â
> > > >
> > > >Â Â Â Â
> > > >Â Â Â Â
> > > >
> > > >
> > > >Â
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >Â Â Â
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > ------------------------------------
> > >
> > > http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > >
> > >
> > >
> > > ------------------------------------
> > >
> > > http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > >
> >
>
>
>
>
> ------------------------------------
>
> http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links
>
>
>
>
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>

------------------------------------

http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links

[Non-text portions of this message have been removed]

Hi Dean and all.
I think J. Cater is right is his brief opinion about Etidorhpa. I like all concepts in the
book. The light explanation is interesting and new. Everything also, the metaphysical
parts of it I have already read in the many spiritual and Hollow Earth books sleeping
on my shelves. The concept about death and all is clear, but considering this book
was writtten a while ago, the author must have known a lot of it or his trip was true,
very originial I can say.
In sincronicity ti what I read about the Light and us, the earth, the plant, ect
and in H, E., I am reading many other books about how the Light works.
Interesting and provocative. I am searching about this light and how it works
in our live and for our live. This was the most interesting piece that was missing
in my knowledge regarding life here and the H. E.

Thank you for giving me a change to read it.
The being of the HE specifically choose a person to ecucated and bring
the true to the world up here.
I wish I could be chosen one, too, durint my life on earth.
I am not a writer or a good speller, but if something life that, or
different, according to my ready state of mind will happen I
would have enough nerves to let the world know some how.
I am very confincing with my world, too bad experiencis cannot be proven.
People have to take my wprd for it. But I am not shy about talking
about seeing UFOs and have dreams about ETs beings
being in my room, I have seen the reptilians scaled once, on the waking up.
The big eyed ones, running around my room busy, in all forms.
A leader, tall being is always in charge, think always happen too fast.
I woke up. I miss dreaming about them, when they come around it look
so incredibly real, I can explain. My two kids, adult now, also have
dream about ets. They have seen spaceships too, and so my husband.
Maybe some missing time, who knows, its hard to make these kids
talk. My husband is interested in the hollow earth truth, he is reading
and talking a bit. the poor man is busy, he works too much to seat
down and clear his doubts, all is too new for him.
But he enjoys movies about H.E., and its a start, few movie are coming
out lateley, looking foward to see them together. We got the sma
interestis, but I got time (dont sleep) to read and seach all night things
that I cant explain, but lately things are getting clear and clearer
every day. I happen to read about the light, how important is for us
and for all, this light , the ether, all air stuff that keep us toghether
from the top, like in a cacoon.
The Etidorhpa being is incredible Being, it took time our if his mission
to englightem the human kind about thing everyone shoul know.
I pains me that very few will be able to read about it and its not a
subject people want to talk about, but that could be the next big deal
Everyone has to knw about our Earth before can move tonew planest.
See the world. Meet Beings who know too much, get educated by them.
Learn, invesigate, absorve, then proudly present the hollow earth to others
in the simples way of all.

I wished that whit being were my best friend and spent some time with me,
work on my desires, burn them, work throught me, get me ready for the after
life. Our bodies, according to hem are incredible, what to do with them is
the problmes, the senses are enslaving us through desires which
after all, they create more desires, with no end. Thos, sufference comes.
Eating properly is another way to keep this body in pur light.
Temptations are part of life team, is up to us to resist them, stay clear of them.

There a part in which Etidorhpa talks about angels and heaven, but ist
a short capters, I was hoping for more informations.

Really who are we, from where we come from, where are we going,
these are the question I would have to ask if Etid would pay a visit
to my house, up all night if thebeing took me for a hollow ride no one
will miss me, I also have questions about ETs, those who live on earth,
and those who are watching over us, the govrnments we have, where
the genetics come from and why they are so much in power, doing
what ever for their own egoexplotations, war, virus, conquests, rich,
what do they need so much if ones death, they must live everythign
behind them, the soul is free, got nothing but the conscience to deal
with when on the other side of the shore.

Etidoshpa is great being, if still alive, I would love to meet with him,
tak a jouney with him, see what down there, feel the fresh air, the
clear water, the wonderful light, ect. Alena

Alena

···

--- On Wed, 5/11/11, Dean D <[email protected]> wrote:

From: Dean D <[email protected]>
Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
To: [email protected]
Date: Wednesday, May 11, 2011, 4:36 AM

Alena,

Well, what I can tell you is that, in my mind, the West is something that I idealize and romanticize. Probably because of the dry climate and clear skies, perfect for operating telescopes!

Finish Etidorhpa when you can. The concepts presented in it, specifically light that begins to manifest deep within the crust, and gravity that diminishes deep within the crust.

All things said and done, it is just an amazing book.

Good night to you and your family.

Dean

--- In [email protected], Alena Vedrian <ufosarizona@...> wrote:

I have not finished it all, got few chapters. I a have family house in Arizona and
the upstairs level is ours, but got some business going on in New Jersey
and soon, hopefuly well' be back in Arizona. It warm there, better sky,
more things flying in the dark. Here in New Jersey I saw some thing hot red,
as big as the moon, dont know what it is, few hours and then it disappeared.
but nothing also, no flying stars like in the Arizona sky, there the sky
is full of blue lights, spaceships zooming all over, from one start to another, ect.

Alena

--- On Sun, 5/8/11, Dean D <deandddd@...> wrote:

From: Dean D <deandddd@...>
Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
To: [email protected]
Date: Sunday, May 8, 2011, 11:17 PM

Very well, Alena, but tell me one thing ... if your e-mails says "UFOSARIZONA", how is it that you live in Jersey? (Do you live in Hoboken?)

So have you finished Etidorhpa?

Did you know that "The Man" was Captain William Morgan of the War of 1812? Was William Morgan His wife, who was left behind, remarried and become one of the original wives of Joseph Smith, the founder of the Morman Church, the Church of the Latter Day Saints.

Dean

--- In [email protected], Alena Vedrian <ufosarizona@> wrote:
>
> Hi Dean, I will give you an answer tomorrow or tuesday when the kids are
> off the internet. Its hot and humid in New Jersy. Happy Day! Alena
>
>
>
>
>
> Alena
>
> --- On Fri, 5/6/11, Dean D <deandddd@> wrote:
>
>
> From: Dean D <deandddd@>
> Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> To: [email protected]
> Date: Friday, May 6, 2011, 1:24 AM
>
>
> Alena,
>
> Now that you have, what would you say about Cater's comments?
>
> ETIDORHPA_HOME
>
> Dean
>
> --- In [email protected], "ufosarizona" <ufosarizona@> wrote:
> >
> > I am almost finished with all chapters of Etidorhpa.
> > Its been a journey for me too.
> >
> > Alena
> >
> > --- In [email protected], Alena Vedrian <ufosarizona@> wrote:
> > >
> > > oh, forgot! the Light chapter is the best chapter so far, I learned a lot from
> > > the explanation about how everything is Light, the same knowledge was
> > > given to me many years ago through reading The Wisdom of the Vedas. Alena
> > >
> > > Alena
> > >
> > > --- On Fri, 4/22/11, Alena Vedrian <ufosarizona@> wrote:
> > >
> > >
> > > From: Alena Vedrian <ufosarizona@>
> > > Subject: Re: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > To: [email protected]
> > > Date: Friday, April 22, 2011, 12:26 AM
> > >
> > >
> > > Hi Everyone!
> > > I am passing the chapters about the drunkards section, an inferno passage that I am glad
> > > I dont have to go through, I never touched a drink I never will. I am also a vegetarian,
> > > water is good enough to kill me, dont need liquor to help the spirits ascend.
> > > Now this unfortunate guy is been tortured by the pritty girls. No escape. Alena
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > --- On Wed, 4/20/11, Gary <g.fleck@> wrote:
> > >
> > >
> > > From: Gary <g.fleck@>
> > > Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > To: [email protected]
> > > Date: Wednesday, April 20, 2011, 10:18 PM
> > >
> > >
> > > Chapter 21 in English. Gary
> > >
> > > CHAPTER XXI.
> > > MY WEIGHT IS DISAPPEARING.
> > > We halted suddenly, for we came unexpectedly to the edge of a precipice, twenty feet at least in depth.
> > > " Let us jump down," said my guide.
> > > " That would be dangerous," I answered; " can not we descend at some point where it is not so deep?"
> > > " No; the chasm stretches for miles across our path, and at this point we will meet with the least difficulty;
> > > besides, there is no danger. The specific gravity of our bodies is now so little that we could jump twice that
> > > distance with impunity."
> > > " I can not comprehend you; we are in the flesh, our bodies are possessed of weight, the concussion will be
> > > violent."
> > > " You reason again from the condition of your former life, and, as usual, are mistaken; there will be little shock,
> > > for, as I have said, our bodies are comparatively light now. Have you forgotten that your motion is continuously
> > > accelerated, and that without perceptible exertion you move rapidly? This is partly because of the loss of weight.
> > > Your weight would now be only about fifty pounds if tested by a spring balance."
> > > I stood incredulous.
> > > "You trifle with me; I weigh over one hundred and fifty pounds; how have I lost weight? It is true that I have
> > > noticed the ease with which we have recently progressed on our journey, especially the latter part of it, but I
> > > attribute this, in part, to the fact that our course is down an incline, and also to the vitalizing power of this cavern
> > > air."
> > > " This explains part of the matter," he said;" it answered at the time, and I stated a fact; but were it not that you
> > > are really consuming a comparatively small amount of energy, you would long before this have been completely
> > > exhausted. You have been gaining strength for some hours; have really been growing younger. Your wrinkled
> > > face has become more smooth, and your voice is again natural. You were prematurely aged by your brothers on
> > > the surface of the earth, in order that when you pass the line of gravity, you might be vigorous and enjoying
> > > manhood again. Had this aging process not been accomplished you would now have become as a child in many
> > > respects."
> > > He halted before me. "Jump up," he said. I promptly obeyed the unexpected command, and sprung upward with
> > > sufficient force to carry me, as I supposed, six inches from the earth; however I bounded upward fully six feet.
> > > My look of surprise as I gently alighted, for there was no concussion on my return, seemed lost on my guide, and
> > > he quietly said:
> > > " If you can leap six feet upward without any excessive exertion, or return shock, cannot you jump twenty feet
> > > down? Look!"
> > > And he leaped lightly over the precipice and stood unharmed on the stony floor below.
> > > Even then I hesitated, observing which, he cried:
> > > " Hang by your hands from the edge then, and drop."
> > > I did so, and the fourteen feet of fall seemed to affect me as though I had become as light as a cork. I fluttered to
> > > the earth as a leaf would fall, and leaned against the precipice in surprise meditation.
> > > "Others have been through your experience," He remarked, " and I therefore can overlook your incredulity; but
> > > experiences such as you now meet, remove distrust. Doing is believing."
> > > He smiled benignantly.
> > > I pondered, revolving in my mind the fact that persons had in mental abstraction, passed through unusual
> > > experiences in ignorance of conditions about them, until their attention had been called to the seen and yet
> > > unnoticed surroundings, and they had then beheld the facts plainly. The puzzle picture stares the eye and
> > > impresses the retina, but is devoid of character until the hidden form is developed in the mind, and then that form
> > > is always prominent to the eye. My remarkably light step, now that my attention had been directed thereto, was
> > > constantly in my mind, and I found myself suddenly possessed of the strength of a man, but with the weight of
> > > an infant. I raised my feet without an effort; they seemed destitute of weight; I leaped about, tumbled, and rolled
> > > over and over on the smooth stone floor without injury. It appeared that I had become the airy similitude of my
> > > former self, my material substance having wasted away without a corresponding impairment of strength.
> > > I pinched my flesh to be assured that all was not a dream, and then endeavored to convince myself that I was the
> > > victim of delirium; but in vain. Too sternly my self-existence confronted me as a reality, a cruel reality. A
> > > species of intoxication possessed me once more, and I now hoped for the end, whatever it might be. We resumed
> > > our journey, and rushed on with increasing rapidity, galloping hand in hand, down, down, ever downward into
> > > the illuminated crevice of the earth. The spectral light by which we were attreoled increased in intensity, as by
> > > arithmetical progression, and I could now distinguish objects at a considerable distance before us. My spirits rose
> > > as if I were under the influence of a potent stimulant; a liveliness that was the opposite of my recent
> > > despondency had gained control, and I was again possessed of a delicious mental sensation, to which I can only
> > > refer as a most rapturous exhilaration. My guide grasped my hand firmly, and his touch, instead of revolting me
> > > as formerly it had done, gave pleasure. We together leaped over great inequalities in the floor, performing these
> > > aerial feats almost as easily as a bird flies. Indeed, I felt that I possessed the power of flight, for we bounded
> > > fearlessly down great declivities and over abysses that were often perpendicular, and many times our height. A
> > > very slight muscular exertion was sufficient to carry us rods of distance, and almost tiptoeing we skimmed with
> > > ever-increasing speed down the steeps of that unknown declivity. At length lily guide held back; we gradually
> > > lessened our velocity, and, after a time, rested beside a horizontal substance that lay before us, apparently a sheet
> > > of glass, rigid, immovable, immeasurably great, that stretched as a level surface before us, vividly distinct in the
> > > brightness of an earth light, that now proved to be superior to sunshine.
> > > Far as the eye could reach, the glassy barrier to our further progress spread as a crystal mirror in front, and
> > > vanishing in the distance, shut off the beyond.
> > > __________________________________________________________________________________________
> > >
> > > --- In [email protected], Lisandro Cottet <lisandrocottet@> wrote:
> > > >
> > > >
> > > > Lisandro,
> > > >
> > > > What do you think of letting me take a look at Chapter 21 in Spanish, just out of curiosity?
> > > >
> > > > Dean
> > > > Ok, this will be a preview for all mailing list members =)
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > MI HUESPED NO INVITADO CONTINUA LA
> > > > LECTURA DE SU MANUSCRITO.
> > > >
> > > > CAPITULO
> > > > XXI.
> > > >
> > > > MI PESO ESTA DESAPARECIENDO.
> > > >
> > > > Nos detuvimos repentinamente ya que
> > > > inesperadamente llegamos al borde de un precipicio, al menos cuarenta pies de
> > > > profundo.
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > “Saltemos,” dijo mi guía.
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > “Eso seria peligroso,” respondí;
> > > > “¿no podemos descender en algún punto que no sea tan profundo?”
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > “No; la abertura se extiende por
> > > > millas a través de nuestro camino y en este punto no encontraremos dificultad, además
> > > > no hay peligro. La gravedad de nuestros cuerpos ahora es tan pequeña que podríamos
> > > > saltar el doble de esa distancia con impunidad.”
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > “No puedo entenderlo; somos de
> > > > carne, nuestros cuerpos tienen peso, la contusión será violenta.”
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > “Razona nuevamente desde la condición
> > > > de su anterior vida y, como de costumbre, esta equivocado; habrá muy poco
> > > > choque ya que, como he dicho, nuestros cuerpos son comparativamente livianos
> > > > ahora. ¿Ha olvidado que su movimiento está constantemente acelerando y sin
> > > > esfuerzo excesivo de mueve rápidamente? Esto es en parte por la pérdida de
> > > > peso. Su peso ahora seria de unas cincuenta libras si se posara en una
> > > > balanza.”
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Me quede incrédulo.
> > > >
> > > > “Esta bromeando; peso alrededor de
> > > > ciento cincuenta libras ¿Cómo he perdido peso? Es verdad que he notado la facilidad
> > > > con la que recientemente hemos progresado en nuestro viaje, especialmente las
> > > > ultimas partes de este, pero atribuyo esto, en parte, al hecho que nuestro
> > > > camino es inclinado y también al poder vitalizante del aire en esta caverna.”
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > “Eso explica parte de la cuestión,”
> > > > dijo; “la respondía en su momento y lo afirmé como un hecho, pero si no fuera
> > > > porque esta consumiendo comparativamente una cantidad pequeña de energía usted estaría
> > > > exhausto desde mucho antes. Ha estado ganando fuerza por algunas horas,
> > > > realmente ha rejuvenecido. Su cara arrugada se ha vuelto más suave y su voz es
> > > > natural nuevamente. Usted fue prematuramente envejecido por sus hermanos en la
> > > > superficie terrestre a fin de que cuando pase la línea de gravedad pueda estar
> > > > vigoroso y disfrutando de la juventud nuevamente. Si este proceso no se hubiera
> > > > consumado ahora se hubiera vuelto como un niño en muchos aspectos.”
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Se detuvo frente mío. “Salte,”
> > > > dijo. Inmediatamente obedecí la inesperada orden, salté hacia arriba con la
> > > > suficiente fuerza para elevarme, como supuse, unas seis pulgadas desde el
> > > > suelo; sin embargo, brinqué seis pies. Mi expresión de sorpresa mientras bajaba
> > > > gentilmente, ya que no hubo contusión en mi regreso, pareció desapercibida en
> > > > mi guía y calmadamente dijo:
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > “Si puede saltar seis pies hacia
> > > > arriba sin esfuerzo excesivo ni conmoción al regreso ¿no pude saltar cuarenta
> > > > pies hacia abajo?¡Observe!”
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Y se lanzo suavemente al
> > > > precipicio, quedando ileso en el rocoso suelo.
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Incluso entonces vacilé, observando
> > > > esto, exclamó:
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > “Cuélguese de sus manos desde el
> > > > borde y luego déjese caer.”
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Lo hice así y los cuarenta pies de caída
> > > > parecieron afectarme como si me hubiera vuelto tan liviano como un corcho. Revoloteé
> > > > hacia la tierra como una hoja lo haría y me apoyé contra el precipicio en una meditación
> > > > de sorpresa.
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > “Otros han pasado su experiencia,”
> > > > remarcó, “y por lo tanto puedo pasar por alto su incredulidad; pero
> > > > experiencias como la que ahora ha encontrado remueven la desconfianza. Hacerlo
> > > > es creerlo.” Sonrió bondadosamente.
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Reflexioné, revolviendo en mi mente
> > > > el hecho de que personas habían atravesado inusuales experiencias en ignorancia
> > > > de condiciones sobre ellas hasta que su atención había sido llamada para la visión
> > > > de sus, sin embargo, inadvertidos entornos, y entonces habían observado los
> > > > hechos llanamente. El rompecabezas de imágenes se fija en el ojo e imprime en
> > > > la retina pero es falto de carácter hasta que la forma oculta se desarrolla en
> > > > la mente, y luego esa forma es siempre prominente al ojo. Mi notable paso
> > > > liviano, ahora que mi atención había sido dirigida hacia este, estaba constante
> > > > en mi mente y me encontré repentinamente poseído de la fuerza de un hombre pero
> > > > con el peso de un niño. Levante mis pies sin esfuerzo, parecían destituidos de
> > > > peso; salté, me deje caer y me lancé una y otra vez sobre el suave suelo de
> > > > piedra sin una herida. Parecía que me había vuelto la similitud en aire de mi
> > > > mismo, mi sustancia material habiéndose consumido sin correspondiente deterioro
> > > > de la fuerza.
> > > >
> > > > Me pellizqué para asegurarme de que
> > > > no era un sueño y luego me esforcé en convencerme de que era victima de
> > > > delirio, pero en vano. Demasiado duramente mi propia existencia me confrontó
> > > > como una realidad, una cruel realidad. Una especie de intoxicación me poseyó
> > > > una vez más, y ahora deseé el final, cualquiera que este fuera. Resumimos el
> > > > viaje y nos apresuramos con una velocidad creciente, galopando hacia abajo, siempre
> > > > hacia abajo. La luz espectral la cual nos aureolaba incrementó en intensidad
> > > > como por progresión aritmética y ahora podía distinguir objetos a distancias
> > > > considerables ante nosotros. Mi espíritu se elevó como si estuviera bajo la
> > > > influencia de un potente estimulante; una vivacidad que era lo opuesto a mi
> > > > reciente desaliento tomó control, y nuevamente fui poseído de una deliciosa
> > > > sensación mental, la cual solo puedo referirme como la mas extasiada de las
> > > > euforias. Mi guía aferró mi mano firmemente y su toque, en vez de repugnarme
> > > > como previamente lo había hecho, me dio placer. Juntos saltamos grandes
> > > > desigualdades en el piso, ejecutando estas proezas aéreas casi tan fácilmente
> > > > como las aves vuelan. Efectivamente, sentí que poseía el poder de volar ya que saltábamos
> > > > intrépidamente hacia abajo grandes declives y sobre abismos que a veces eran
> > > > perpendiculares y muchas veces nuestra altura. Un esfuerzo muscular muy suave
> > > > era suficiente para llevarnos largos trechos y casi en punta de pies pasamos
> > > > rozando con siempre creciente velocidad los escalones de ese declive
> > > > desconocido. A la larga mi puro guía se refrenó; gradualmente aminoramos
> > > > nuestra velocidad y luego de un tiempo descansamos al lado de una sustancia
> > > > horizontal que yacía ante nosotros, aparentemente un manto de vidrio, rígido,
> > > > inmovible, inmensurablemente grande, que se extendía como un nivel de
> > > > superficie ante nosotros, vividamente distinto al brillo de una luz terrestre
> > > > que ahora probaba ser superior que la del sol. Tan lejos como la vista podía
> > > > alcanzar la vidriosa barrera se extendía como un espejo de cristal y se desvanecía
> > > > en la distancia terminando en el mas allá.Lisandro.
> > > >
> > > > --- El mié 20-abr-11, Dean D <deandddd@> escribió:
> > > >
> > > > De: Dean D <deandddd@>
> > > > Asunto: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > > Para: [email protected]
> > > > Fecha: miércoles, 20 de abril de 2011, 3:01
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Lisandro,
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > What do you think of letting me take a look at Chapter 21 in Spanish, just out of curiosity?
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Dean
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > --- In [email protected], Lisandro Cottet <lisandrocottet@> wrote:
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > Thank you Gary, Vernon and Dean, I'll let everyone here know when i publish this book, i already have three publishers who acepted to read my translation and i still have a long list of publishers to ask, so there is a chance this book came up in a paper format, if not I will publish it by myself electronically, that would be in some months.
> > > >
> > > > > Â
> > > >
> > > > > Lisandro
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > --- El lun 18-abr-11, Dean D <deandddd@> escribió:
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > De: Dean D <deandddd@>
> > > >
> > > > > Asunto: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > >
> > > > > Para: [email protected]
> > > >
> > > > > Fecha: lunes, 18 de abril de 2011, 3:55
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > Â
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > Vernon,
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > Yes but, with the crisis going on, who's investing in books? Unfortunately.
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > Dean
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > --- In [email protected], Vernon Atkinson <vernon_atkinson@> wrote:
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > > Hello Lisadro
> > > >
> > > > > > ÂÂ
> > > >
> > > > > > When you find a publisher that will publish your Etidorpha into Spanish I would like to know.
> > > >
> > > > > > ÂÂ
> > > >
> > > > > > I have a biography of Rampa that was written in French and I took two years to have it translated back into English. I would like to get this book out to everyone and the French version has gone into imminent domain so it can be published anywhere.
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > > Vernon G. Atkinson
> > > >
> > > > > > vernon_atkinson@
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > > --- On Fri, 4/15/11, Gary <g.fleck@> wrote:
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > > From: Gary <g.fleck@>
> > > >
> > > > > > Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > >
> > > > > > To: [email protected]
> > > >
> > > > > > Date: Friday, April 15, 2011, 12:16 AM
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > > ÂÂ
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > > Hello Lisadro, welcome to the group, I think it is a wonderful thing you have done in translating Etidorhpa to spanish. I don't know any publishers, but, I wish you the best of luck in getting your book published. Gary
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > > --- In [email protected], "lisandrocottet" <lisandrocottet@> wrote:
> > > >
> > > > > > >
> > > >
> > > > > > > Hello, I just joined, my name is Lisandro and I am from Argentina, I translated Etidorhpa to spanish and wanted to know if you know of any publisher who would be willing to publish this book, I already found one who is supposedly reading my translation now, but of course i want to try more, thank you in advance.
> > > >
> > > > > > >
> > > >
> > > > > > > Lisandro
> > > >
> > > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > ------------------------------------
> > >
> > > http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > >
> > >
> > >
> > > ------------------------------------
> > >
> > > http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > >
> >
>
>
>
>
> ------------------------------------
>
> http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links
>
>
>
>
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>

------------------------------------

http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links

[Non-text portions of this message have been removed]

------------------------------------

http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links

[Non-text portions of this message have been removed]

Alena
Have you read any of the material on the following website? I think you will find material there under Archived Articles that will answer many of your questions and if anything give you a different perspective toward the nature of your ET visitors.
Brian

http://www.echoesofenoch.com/archived_articles.htm

···

--- In [email protected], Alena Vedrian <ufosarizona@...> wrote:

Hi Dean and all.
I think J. Cater is right is his brief opinion about Etidorhpa. I like all concepts in the
book. The light explanation is interesting and new. Everything also, the metaphysical
parts of it I have already read in the many spiritual and Hollow Earth books sleeping
on my shelves. The concept about death and all is clear, but considering this book
was writtten a while ago, the author must have known a lot of it or his trip was true,
very originial I can say.
In sincronicity ti what I read about the Light and us, the earth, the plant, ect
 and in H, E., I am reading many other books about how the Light works.
Interesting and provocative. I am searching about this light and how it works
in our live and for our live. This was the most interesting piece that was missing
in my knowledge regarding life here and the H. E.
Â
Thank you for giving me a change to read it.
The being of the HE specifically choose a person to ecucated and bring
 the true to the world up here.
I wish I could be chosen one, too, durint my life on earth.
I am not a writer or a good speller, but if something life that, or
different, according to my ready state of mind will happen I
would have enough nerves to let the world know some how.
I am very confincing with my world, too bad experiencis cannot be proven.
People have to take my wprd for it. But I am not shy about talking
about seeing UFOs and have dreams about   ETs beings
being in my room, I have seen the reptilians scaled once, on the waking up.
The big eyed ones, running around my room busy, in all forms.
A leader, tall being is always in charge, think always happen too fast.
I woke up. I miss dreaming about them, when they come around it look
so incredibly real, I can explain. My two kids, adult now, also have
dream about ets. They have seen spaceships too, and so my husband.
Maybe some missing time, who knows, its hard to make these    kids
talk. My husband is interested in the hollow earth truth, he is reading
and talking a bit. the poor man is busy, he works too much to seat
down and clear his doubts, all is too new for him.
But he enjoys movies about H.E., and its a start, few movie are coming
out lateley, looking foward to see them together. We got the sma
interestis, but I got time (dont sleep) to read and seach all night things
that I cant explain, but lately things are getting clear and clearer
every day. I happen to read about the light, how important is for us
and for all, this light , the ether, all air stuff that keep us toghether
from the top, like in a cacoon.
The Etidorhpa being  is incredible Being, it took time our if his mission
to englightem the human kind about thing everyone shoul know.
I pains me that very few will be able to read about it and its not a
subject people want to talk about, but that could be the next big deal
Everyone has to knw about  our Earth before can move tonew planest.
See the world. Meet Beings who know too much, get educated by them.
Learn, Â invesigate, absorve, then proudly present the hollow earth to others
in the simples way of all.
Â
I wished that whit being were my best friend and spent some time with me,
work on my desires, burn them, work throught me, get me ready for  the after
life. Our bodies, according to hem are incredible, what to do with them is
the problmes, the senses are enslaving us through desires which
after all, they create more desires, with no end. Thos, sufference comes.
Eating properly is another way to keep this body in pur light.
Temptations are part of life team, is up to us to resist them, stay clear of them.
Â
There a part in which Etidorhpa talks about angels and heaven, but ist
a short capters, I was hoping for more informations.
Â
Really who are we, from where we come from, where are we going,Â
these are the question I would have to ask if Etid  would pay a visit
to my house, up all night if thebeing took me for a hollow ride no one
will miss me,  I also have questions about ETs, those who live on earth,
and those who are watching over us, the govrnments we have, where
the genetics come from and why they are so much in power, doing
what ever for their own egoexplotations, war, virus, conquests, rich,
what do they need so much if ones death, they must live everythign Â
behind them, the soul is free, got nothing but the conscience to deal
with when on the other side of the shore.
Â
Etidoshpa is great being, if still alive, I would love to meet with him,
tak a jouney with him, see what down there, feel the fresh air, the
clear water, the wonderful light, ect.   Alena
Â
                Â
                                   Â
Alena

--- On Wed, 5/11/11, Dean D <deandddd@...> wrote:

From: Dean D <deandddd@...>
Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
To: [email protected]
Date: Wednesday, May 11, 2011, 4:36 AM

Alena,

Well, what I can tell you is that, in my mind, the West is something that I idealize and romanticize. Probably because of the dry climate and clear skies, perfect for operating telescopes!

Finish Etidorhpa when you can. The concepts presented in it, specifically light that begins to manifest deep within the crust, and gravity that diminishes deep within the crust.

All things said and done, it is just an amazing book.

Good night to you and your family.

Dean

--- In [email protected], Alena Vedrian <ufosarizona@> wrote:
>
> I have not finished it all, got few chapters. I a have family house in Arizona and
> the upstairs level is ours, but got some business going on in New Jersey
> and soon, hopefuly well' be back in Arizona. It warm there, better sky,
> more things flying in the dark. Here in New Jersey I saw some thing hot red,
> as big as the moon, dont know what it is, few hours and then it disappeared.
> but nothing also, no flying stars like in the Arizona sky, there the sky
> is full of blue lights, spaceships zooming all over, from one start to another, ect.
> Â
>
>
> Alena
>
> --- On Sun, 5/8/11, Dean D <deandddd@> wrote:
>
>
> From: Dean D <deandddd@>
> Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> To: [email protected]
> Date: Sunday, May 8, 2011, 11:17 PM
>
>
> Very well, Alena, but tell me one thing ... if your e-mails says "UFOSARIZONA", how is it that you live in Jersey? (Do you live in Hoboken?)
>
> So have you finished Etidorhpa?
>
> Did you know that "The Man" was Captain William Morgan of the War of 1812? Was William Morgan His wife, who was left behind, remarried and become one of the original wives of Joseph Smith, the founder of the Morman Church, the Church of the Latter Day Saints.
>
> Dean
>
>
> --- In [email protected], Alena Vedrian <ufosarizona@> wrote:
> >
> > Hi Dean, I will give you an answer tomorrow or tuesday when the kids are
> > off the internet. Its hot and humid in New Jersy. Happy Day! Alena
> > Â
> > Â
> > Â
> > Â
> >
> > Alena
> >
> > --- On Fri, 5/6/11, Dean D <deandddd@> wrote:
> >
> >
> > From: Dean D <deandddd@>
> > Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > To: [email protected]
> > Date: Friday, May 6, 2011, 1:24 AM
> >
> >
> > Alena,
> >
> > Now that you have, what would you say about Cater's comments?
> >
> > ETIDORHPA_HOME
> >
> > Dean
> >
> > --- In [email protected], "ufosarizona" <ufosarizona@> wrote:
> > >
> > > I am almost finished with all chapters of Etidorhpa.
> > > Its been a journey for me too.
> > >
> > > Alena
> > >
> > > --- In [email protected], Alena Vedrian <ufosarizona@> wrote:
> > > >
> > > > oh, forgot! the Light chapter is the best chapter so far, I learned a lot from
> > > > the explanation about how everything is Light, the same knowledge was
> > > > given to me many years ago through reading The Wisdom of the Vedas. Alena
> > > >
> > > > Alena
> > > >
> > > > --- On Fri, 4/22/11, Alena Vedrian <ufosarizona@> wrote:
> > > >
> > > >
> > > > From: Alena Vedrian <ufosarizona@>
> > > > Subject: Re: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > > To: [email protected]
> > > > Date: Friday, April 22, 2011, 12:26 AM
> > > >
> > > >
> > > > Hi Everyone!
> > > > I am passing the chapters about the drunkards section, an inferno passage that I am glad
> > > > I dont have to go through, I never touched a drink I never will. I am also a vegetarian,Â
> > > > water is good enough to kill me, dont need liquor to help the spirits ascend.
> > > > Now this unfortunate guy is been tortured by the pritty girls. No escape. Alena
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > --- On Wed, 4/20/11, Gary <g.fleck@> wrote:
> > > >
> > > >
> > > > From: Gary <g.fleck@>
> > > > Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > > To: [email protected]
> > > > Date: Wednesday, April 20, 2011, 10:18 PM
> > > >
> > > >
> > > > Chapter 21 in English. Gary
> > > >
> > > > CHAPTER XXI.
> > > > MY WEIGHT IS DISAPPEARING.
> > > > We halted suddenly, for we came unexpectedly to the edge of a precipice, twenty feet at least in depth.
> > > > " Let us jump down," said my guide.
> > > > " That would be dangerous," I answered; " can not we descend at some point where it is not so deep?"
> > > > " No; the chasm stretches for miles across our path, and at this point we will meet with the least difficulty;
> > > > besides, there is no danger. The specific gravity of our bodies is now so little that we could jump twice that
> > > > distance with impunity."
> > > > " I can not comprehend you; we are in the flesh, our bodies are possessed of weight, the concussion will be
> > > > violent."
> > > > " You reason again from the condition of your former life, and, as usual, are mistaken; there will be little shock,
> > > > for, as I have said, our bodies are comparatively light now. Have you forgotten that your motion is continuously
> > > > accelerated, and that without perceptible exertion you move rapidly? This is partly because of the loss of weight.
> > > > Your weight would now be only about fifty pounds if tested by a spring balance."
> > > > I stood incredulous.
> > > > "You trifle with me; I weigh over one hundred and fifty pounds; how have I lost weight? It is true that I have
> > > > noticed the ease with which we have recently progressed on our journey, especially the latter part of it, but I
> > > > attribute this, in part, to the fact that our course is down an incline, and also to the vitalizing power of this cavern
> > > > air."
> > > > " This explains part of the matter," he said;" it answered at the time, and I stated a fact; but were it not that you
> > > > are really consuming a comparatively small amount of energy, you would long before this have been completely
> > > > exhausted. You have been gaining strength for some hours; have really been growing younger. Your wrinkled
> > > > face has become more smooth, and your voice is again natural. You were prematurely aged by your brothers on
> > > > the surface of the earth, in order that when you pass the line of gravity, you might be vigorous and enjoying
> > > > manhood again. Had this aging process not been accomplished you would now have become as a child in many
> > > > respects."
> > > > He halted before me. "Jump up," he said. I promptly obeyed the unexpected command, and sprung upward with
> > > > sufficient force to carry me, as I supposed, six inches from the earth; however I bounded upward fully six feet.
> > > > My look of surprise as I gently alighted, for there was no concussion on my return, seemed lost on my guide, and
> > > > he quietly said:
> > > > " If you can leap six feet upward without any excessive exertion, or return shock, cannot you jump twenty feet
> > > > down? Look!"
> > > > And he leaped lightly over the precipice and stood unharmed on the stony floor below.
> > > > Even then I hesitated, observing which, he cried:
> > > > " Hang by your hands from the edge then, and drop."
> > > > I did so, and the fourteen feet of fall seemed to affect me as though I had become as light as a cork. I fluttered to
> > > > the earth as a leaf would fall, and leaned against the precipice in surprise meditation.
> > > > "Others have been through your experience," He remarked, " and I therefore can overlook your incredulity; but
> > > > experiences such as you now meet, remove distrust. Doing is believing."
> > > > He smiled benignantly.
> > > > I pondered, revolving in my mind the fact that persons had in mental abstraction, passed through unusual
> > > > experiences in ignorance of conditions about them, until their attention had been called to the seen and yet
> > > > unnoticed surroundings, and they had then beheld the facts plainly. The puzzle picture stares the eye and
> > > > impresses the retina, but is devoid of character until the hidden form is developed in the mind, and then that form
> > > > is always prominent to the eye. My remarkably light step, now that my attention had been directed thereto, was
> > > > constantly in my mind, and I found myself suddenly possessed of the strength of a man, but with the weight of
> > > > an infant. I raised my feet without an effort; they seemed destitute of weight; I leaped about, tumbled, and rolled
> > > > over and over on the smooth stone floor without injury. It appeared that I had become the airy similitude of my
> > > > former self, my material substance having wasted away without a corresponding impairment of strength.
> > > > I pinched my flesh to be assured that all was not a dream, and then endeavored to convince myself that I was the
> > > > victim of delirium; but in vain. Too sternly my self-existence confronted me as a reality, a cruel reality. A
> > > > species of intoxication possessed me once more, and I now hoped for the end, whatever it might be. We resumed
> > > > our journey, and rushed on with increasing rapidity, galloping hand in hand, down, down, ever downward into
> > > > the illuminated crevice of the earth. The spectral light by which we were attreoled increased in intensity, as by
> > > > arithmetical progression, and I could now distinguish objects at a considerable distance before us. My spirits rose
> > > > as if I were under the influence of a potent stimulant; a liveliness that was the opposite of my recent
> > > > despondency had gained control, and I was again possessed of a delicious mental sensation, to which I can only
> > > > refer as a most rapturous exhilaration. My guide grasped my hand firmly, and his touch, instead of revolting me
> > > > as formerly it had done, gave pleasure. We together leaped over great inequalities in the floor, performing these
> > > > aerial feats almost as easily as a bird flies. Indeed, I felt that I possessed the power of flight, for we bounded
> > > > fearlessly down great declivities and over abysses that were often perpendicular, and many times our height. A
> > > > very slight muscular exertion was sufficient to carry us rods of distance, and almost tiptoeing we skimmed with
> > > > ever-increasing speed down the steeps of that unknown declivity. At length lily guide held back; we gradually
> > > > lessened our velocity, and, after a time, rested beside a horizontal substance that lay before us, apparently a sheet
> > > > of glass, rigid, immovable, immeasurably great, that stretched as a level surface before us, vividly distinct in the
> > > > brightness of an earth light, that now proved to be superior to sunshine.
> > > > Far as the eye could reach, the glassy barrier to our further progress spread as a crystal mirror in front, and
> > > > vanishing in the distance, shut off the beyond.
> > > > __________________________________________________________________________________________
> > > >
> > > > --- In [email protected], Lisandro Cottet <lisandrocottet@> wrote:
> > > > >
> > > > > Â
> > > > > Lisandro,
> > > > > Â
> > > > > What do you think of letting me take a look at Chapter 21 in Spanish, just out of curiosity?
> > > > >
> > > > > Dean
> > > > > Ok, this will be a preview for all mailing list members =)
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > > MI HUESPED NO INVITADO CONTINUA LA
> > > > > LECTURA DE SU MANUSCRITO.
> > > > >
> > > > > CAPITULO
> > > > > XXI.
> > > > >
> > > > > MI PESO ESTA DESAPARECIENDO.
> > > > >
> > > > > Nos detuvimos repentinamente ya que
> > > > > inesperadamente llegamos al borde de un precipicio, al menos cuarenta pies de
> > > > > profundo.
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > “Saltemos,” dijo mi guía.
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > “Eso seria peligroso,” respondí;
> > > > > “¿no podemos descender en algún punto que no sea tan profundo?”
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > “No; la abertura se extiende por
> > > > > millas a través de nuestro camino y en este punto no encontraremos dificultad, además
> > > > > no hay peligro. La gravedad de nuestros cuerpos ahora es tan pequeña que podríamos
> > > > > saltar el doble de esa distancia con impunidad.”
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > “No puedo entenderlo; somos de
> > > > > carne, nuestros cuerpos tienen peso, la contusión será violenta.”
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > “Razona nuevamente desde la condición
> > > > > de su anterior vida y, como de costumbre, esta equivocado; habrá muy poco
> > > > > choque ya que, como he dicho, nuestros cuerpos son comparativamente livianos
> > > > > ahora. ¿Ha olvidado que su movimiento está constantemente acelerando y sin
> > > > > esfuerzo excesivo de mueve rápidamente? Esto es en parte por la pérdida de
> > > > > peso. Su peso ahora seria de unas cincuenta libras si se posara en una
> > > > > balanza.”
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > Me quede incrédulo.
> > > > >
> > > > > “Esta bromeando; peso alrededor de
> > > > > ciento cincuenta libras ¿Cómo he perdido peso? Es verdad que he notado la facilidad
> > > > > con la que recientemente hemos progresado en nuestro viaje, especialmente las
> > > > > ultimas partes de este, pero atribuyo esto, en parte, al hecho que nuestro
> > > > > camino es inclinado y también al poder vitalizante del aire en esta caverna.”
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > “Eso explica parte de la cuestión,”
> > > > > dijo; “la respondía en su momento y lo afirmé como un hecho, pero si no fuera
> > > > > porque esta consumiendo comparativamente una cantidad pequeña de energía usted estaría
> > > > > exhausto desde mucho antes. Ha estado ganando fuerza por algunas horas,
> > > > > realmente ha rejuvenecido. Su cara arrugada se ha vuelto más suave y su voz es
> > > > > natural nuevamente. Usted fue prematuramente envejecido por sus hermanos en la
> > > > > superficie terrestre a fin de que cuando pase la línea de gravedad pueda estar
> > > > > vigoroso y disfrutando de la juventud nuevamente. Si este proceso no se hubiera
> > > > > consumado ahora se hubiera vuelto como un niño en muchos aspectos.”
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > Se detuvo frente mío. “Salte,”
> > > > > dijo. Inmediatamente obedecí la inesperada orden, salté hacia arriba con la
> > > > > suficiente fuerza para elevarme, como supuse, unas seis pulgadas desde el
> > > > > suelo; sin embargo, brinqué seis pies. Mi expresión de sorpresa mientras bajaba
> > > > > gentilmente, ya que no hubo contusión en mi regreso, pareció desapercibida en
> > > > > mi guía y calmadamente dijo:
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > “Si puede saltar seis pies hacia
> > > > > arriba sin esfuerzo excesivo ni conmoción al regreso ¿no pude saltar cuarenta
> > > > > pies hacia abajo?¡Observe!”
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > Y se lanzo suavemente al
> > > > > precipicio, quedando ileso en el rocoso suelo.
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > Incluso entonces vacilé, observando
> > > > > esto, exclamó:
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > “Cuélguese de sus manos desde el
> > > > > borde y luego déjese caer.”
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > Lo hice así y los cuarenta pies de caída
> > > > > parecieron afectarme como si me hubiera vuelto tan liviano como un corcho. Revoloteé
> > > > > hacia la tierra como una hoja lo haría y me apoyé contra el precipicio en una meditación
> > > > > de sorpresa.
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > “Otros han pasado su experiencia,”
> > > > > remarcó, “y por lo tanto puedo pasar por alto su incredulidad; pero
> > > > > experiencias como la que ahora ha encontrado remueven la desconfianza. Hacerlo
> > > > > es creerlo.” Sonrió bondadosamente.
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > Reflexioné, revolviendo en mi mente
> > > > > el hecho de que personas habían atravesado inusuales experiencias en ignorancia
> > > > > de condiciones sobre ellas hasta que su atención había sido llamada para la visión
> > > > > de sus, sin embargo, inadvertidos entornos, y entonces habían observado los
> > > > > hechos llanamente. El rompecabezas de imágenes se fija en el ojo e imprime en
> > > > > la retina pero es falto de carácter hasta que la forma oculta se desarrolla en
> > > > > la mente, y luego esa forma es siempre prominente al ojo. Mi notable paso
> > > > > liviano, ahora que mi atención había sido dirigida hacia este, estaba constante
> > > > > en mi mente y me encontré repentinamente poseído de la fuerza de un hombre pero
> > > > > con el peso de un niño. Levante mis pies sin esfuerzo, parecían destituidos de
> > > > > peso; salté, me deje caer y me lancé una y otra vez sobre el suave suelo de
> > > > > piedra sin una herida. Parecía que me había vuelto la similitud en aire de mi
> > > > > mismo, mi sustancia material habiéndose consumido sin correspondiente deterioro
> > > > > de la fuerza.
> > > > >
> > > > > Me pellizqué para asegurarme de que
> > > > > no era un sueño y luego me esforcé en convencerme de que era victima de
> > > > > delirio, pero en vano. Demasiado duramente mi propia existencia me confrontó
> > > > > como una realidad, una cruel realidad. Una especie de intoxicación me poseyó
> > > > > una vez más, y ahora deseé el final, cualquiera que este fuera. Resumimos el
> > > > > viaje y nos apresuramos con una velocidad creciente, galopando hacia abajo, siempre
> > > > > hacia abajo. La luz espectral la cual nos aureolaba incrementó en intensidad
> > > > > como por progresión aritmética y ahora podía distinguir objetos a distancias
> > > > > considerables ante nosotros. Mi espíritu se elevó como si estuviera bajo la
> > > > > influencia de un potente estimulante; una vivacidad que era lo opuesto a mi
> > > > > reciente desaliento tomó control, y nuevamente fui poseído de una deliciosa
> > > > > sensación mental, la cual solo puedo referirme como la mas extasiada de las
> > > > > euforias. Mi guía aferró mi mano firmemente y su toque, en vez de repugnarme
> > > > > como previamente lo había hecho, me dio placer. Juntos saltamos grandes
> > > > > desigualdades en el piso, ejecutando estas proezas aéreas casi tan fácilmente
> > > > > como las aves vuelan. Efectivamente, sentí que poseía el poder de volar ya que saltábamos
> > > > > intrépidamente hacia abajo grandes declives y sobre abismos que a veces eran
> > > > > perpendiculares y muchas veces nuestra altura. Un esfuerzo muscular muy suave
> > > > > era suficiente para llevarnos largos trechos y casi en punta de pies pasamos
> > > > > rozando con siempre creciente velocidad los escalones de ese declive
> > > > > desconocido. A la larga mi puro guía se refrenó; gradualmente aminoramos
> > > > > nuestra velocidad y luego de un tiempo descansamos al lado de una sustancia
> > > > > horizontal que yacía ante nosotros, aparentemente un manto de vidrio, rígido,
> > > > > inmovible, inmensurablemente grande, que se extendía como un nivel de
> > > > > superficie ante nosotros, vividamente distinto al brillo de una luz terrestre
> > > > > que ahora probaba ser superior que la del sol. Tan lejos como la vista podía
> > > > > alcanzar la vidriosa barrera se extendía como un espejo de cristal y se desvanecía
> > > > > en la distancia terminando en el mas allá.Lisandro.
> > > > >
> > > > > --- El mié 20-abr-11, Dean D <deandddd@> escribió:
> > > > >
> > > > > De: Dean D <deandddd@>
> > > > > Asunto: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > > > Para: [email protected]
> > > > > Fecha: miércoles, 20 de abril de 2011, 3:01
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >Â
> > > > > Â
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >Â Â Â
> > > > >
> > > > >
> > > > >Â Â Â Â
> > > > >Â Â Â Â Â
> > > > >Â Â Â Â Â
> > > > >Â Â Â Â Â Lisandro,
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > > What do you think of letting me take a look at Chapter 21 in Spanish, just out of curiosity?
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > > Dean
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > > --- In [email protected], Lisandro Cottet <lisandrocottet@> wrote:
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > > Thank you Gary, Vernon and Dean, I'll let everyone here know when i publish this book, i already have three publishers who acepted to read my translation and i still have a long list of publishers to ask, so there is a chance this book came up in a paper format, if not I will publish it by myself electronically, that would be in some months.
> > > > >
> > > > > > ÂÂ
> > > > >
> > > > > > Lisandro
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > > --- El lun 18-abr-11, Dean D <deandddd@> escribió:
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > > De: Dean D <deandddd@>
> > > > >
> > > > > > Asunto: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > > >
> > > > > > Para: [email protected]
> > > > >
> > > > > > Fecha: lunes, 18 de abril de 2011, 3:55
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > > ÂÂ
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > > Vernon,
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > > Yes but, with the crisis going on, who's investing in books? Unfortunately.
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > > Dean
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > > --- In [email protected], Vernon Atkinson <vernon_atkinson@> wrote:
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > > Hello Lisadro
> > > > >
> > > > > > > ÂÂÂ
> > > > >
> > > > > > > When you find a publisher that will publish your Etidorpha into Spanish I would like to know.
> > > > >
> > > > > > > ÂÂÂ
> > > > >
> > > > > > > I have a biography of Rampa that was written in French and I took two years to have it translated back into English. I would like to get this book out to everyone and the French version has gone into imminent domain so it can be published anywhere.
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > > Vernon G. Atkinson
> > > > >
> > > > > > > vernon_atkinson@
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > > --- On Fri, 4/15/11, Gary <g.fleck@> wrote:
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > > From: Gary <g.fleck@>
> > > > >
> > > > > > > Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > > >
> > > > > > > To: [email protected]
> > > > >
> > > > > > > Date: Friday, April 15, 2011, 12:16 AM
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > > ÂÂÂ
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > > Hello Lisadro, welcome to the group, I think it is a wonderful thing you have done in translating Etidorhpa to spanish. I don't know any publishers, but, I wish you the best of luck in getting your book published. Gary
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > > --- In [email protected], "lisandrocottet" <lisandrocottet@> wrote:
> > > > >
> > > > > > > >
> > > > >
> > > > > > > > Hello, I just joined, my name is Lisandro and I am from Argentina, I translated Etidorhpa to spanish and wanted to know if you know of any publisher who would be willing to publish this book, I already found one who is supposedly reading my translation now, but of course i want to try more, thank you in advance.
> > > > >
> > > > > > > >
> > > > >
> > > > > > > > Lisandro
> > > > >
> > > > > > > >
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >Â Â Â Â
> > > > >Â Â Â
> > > > >
> > > > >Â Â Â Â
> > > > >Â Â Â Â
> > > > >
> > > > >
> > > > >Â
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >Â Â Â
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > ------------------------------------
> > > >
> > > > http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > ------------------------------------
> > > >
> > > > http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > > >
> > >
> >
> >
> >
> >
> > ------------------------------------
> >
> > http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links
> >
> >
> >
> >
> >
> > [Non-text portions of this message have been removed]
> >
>
>
>
>
> ------------------------------------
>
> http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links
>
>
>
>
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>

------------------------------------

http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links

[Non-text portions of this message have been removed]

Dean. They spray (people know this phenomenon as Chemtrail) heavily in the
western U. S. Even on the days without visible spraying, the sky is partially
or fully covered with thin flat clouds about 4 out of 5 days in California.
Tonight is a full moon, but you cannot see the moon. It rains in the summer
months in L. A., have been for the past three trips around the sun. And,
California's much colder than it used to be.

Doesn't all this sun-blocking activity benefit the world below? The caverns and
the hollow cavity were getting too hot for sometime, no? Reduction in particle
penetration into the crust helps them keep cool, right?

···

________________________________
From: Dean D <[email protected]>
To: [email protected]
Sent: Tue, May 10, 2011 9:36:42 PM
Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish

Alena,

Well, what I can tell you is that, in my mind, the West is something that I
idealize and romanticize. Probably because of the dry climate and clear skies,
perfect for operating telescopes!

Finish Etidorhpa when you can. The concepts presented in it, specifically light
that begins to manifest deep within the crust, and gravity that diminishes deep
within the crust.

All things said and done, it is just an amazing book.

Good night to you and your family.

Dean

--- In [email protected], Alena Vedrian <ufosarizona@...> wrote:

I have not finished it all, got few chapters. I a have family house in Arizona
and
the upstairs level is ours, but got some business going on in New Jersey
and soon, hopefuly well' be back in Arizona. It warm there, better sky,
more things flying in the dark. Here in New Jersey I saw some thing hot red,
as big as the moon, dont know what it is, few hours and then it disappeared.
but nothing also, no flying stars like in the Arizona sky, there the sky
is full of blue lights, spaceships zooming all over, from one start to another,
ect.

Alena

--- On Sun, 5/8/11, Dean D <deandddd@...> wrote:

From: Dean D <deandddd@...>
Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
To: [email protected]
Date: Sunday, May 8, 2011, 11:17 PM

Very well, Alena, but tell me one thing ... if your e-mails says "UFOSARIZONA",
how is it that you live in Jersey? (Do you live in Hoboken?)

So have you finished Etidorhpa?

Did you know that "The Man" was Captain William Morgan of the War of 1812?
Was William Morgan His wife, who was left
behind, remarried and become one of the original wives of Joseph Smith, the
founder of the Morman Church, the Church of the Latter Day Saints.

Dean

--- In [email protected], Alena Vedrian <ufosarizona@> wrote:
>
> Hi Dean, I will give you an answer tomorrow or tuesday when the kids are
> off the internet. Its hot and humid in New Jersy. Happy Day! Alena
>
>
>
>
>
> Alena
>
> --- On Fri, 5/6/11, Dean D <deandddd@> wrote:
>
>
> From: Dean D <deandddd@>
> Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> To: [email protected]
> Date: Friday, May 6, 2011, 1:24 AM
>
>
> Alena,
>
> Now that you have, what would you say about Cater's comments?
>
> ETIDORHPA_HOME
>
> Dean
>
> --- In [email protected], "ufosarizona" <ufosarizona@>

wrote:

> >
> > I am almost finished with all chapters of Etidorhpa.
> > Its been a journey for me too.
> >
> > Alena
> >
> > --- In [email protected], Alena Vedrian <ufosarizona@>
wrote:
> > >
> > > oh, forgot! the Light chapter is the best chapter so far, I learned a
lot from

> > > the explanation about how everything is Light, the same knowledge was
> > > given to me many years ago through reading The Wisdom of the Vedas.
Alena

> > >
> > > Alena
> > >
> > > --- On Fri, 4/22/11, Alena Vedrian <ufosarizona@> wrote:
> > >
> > >
> > > From: Alena Vedrian <ufosarizona@>
> > > Subject: Re: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > To: [email protected]
> > > Date: Friday, April 22, 2011, 12:26 AM
> > >
> > >
> > > Hi Everyone!
> > > I am passing the chapters about the drunkards section, an inferno passage
that I am glad
> > > I dont have to go through, I never touched a drink I never will. I am
also a vegetarian,
> > > water is good enough to kill me, dont need liquor to help the spirits
ascend.
> > > Now this unfortunate guy is been tortured by the pritty girls. No escape.
Alena

> > >
> > >
> > >
> > >
> > > --- On Wed, 4/20/11, Gary <g.fleck@> wrote:
> > >
> > >
> > > From: Gary <g.fleck@>
> > > Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > To: [email protected]
> > > Date: Wednesday, April 20, 2011, 10:18 PM
> > >
> > >
> > > Chapter 21 in English. Gary
> > >
> > > CHAPTER XXI.
> > > MY WEIGHT IS DISAPPEARING.
> > > We halted suddenly, for we came unexpectedly to the edge of a precipice,
twenty feet at least in depth.
> > > " Let us jump down," said my guide.
> > > " That would be dangerous," I answered; " can not we descend at some
point where it is not so deep?"
> > > " No; the chasm stretches for miles across our path, and at this point we
will meet with the least difficulty;
> > > besides, there is no danger. The specific gravity of our bodies is now so
little that we could jump twice that
> > > distance with impunity."
> > > " I can not comprehend you; we are in the flesh, our bodies are possessed
of weight, the concussion will be
> > > violent."
> > > " You reason again from the condition of your former life, and, as usual,
are mistaken; there will be little shock,
> > > for, as I have said, our bodies are comparatively light now. Have you
forgotten that your motion is continuously
> > > accelerated, and that without perceptible exertion you move rapidly? This
is partly because of the loss of weight.
> > > Your weight would now be only about fifty pounds if tested by a spring
balance."
> > > I stood incredulous.
> > > "You trifle with me; I weigh over one hundred and fifty pounds; how have
I lost weight? It is true that I have
> > > noticed the ease with which we have recently progressed on our journey,
especially the latter part of it, but I
> > > attribute this, in part, to the fact that our course is down an incline,
and also to the vitalizing power of this cavern
> > > air."
> > > " This explains part of the matter," he said;" it answered at the time,
and I stated a fact; but were it not that you
> > > are really consuming a comparatively small amount of energy, you would
long before this have been completely
> > > exhausted. You have been gaining strength for some hours; have really
been growing younger. Your wrinkled
> > > face has become more smooth, and your voice is again natural. You were
prematurely aged by your brothers on
> > > the surface of the earth, in order that when you pass the line of
gravity, you might be vigorous and enjoying
> > > manhood again. Had this aging process not been accomplished you would now
have become as a child in many
> > > respects."
> > > He halted before me. "Jump up," he said. I promptly obeyed the unexpected
command, and sprung upward with
> > > sufficient force to carry me, as I supposed, six inches from the earth;
however I bounded upward fully six feet.
> > > My look of surprise as I gently alighted, for there was no concussion on
my return, seemed lost on my guide, and
> > > he quietly said:
> > > " If you can leap six feet upward without any excessive exertion, or
return shock, cannot you jump twenty feet
> > > down? Look!"
> > > And he leaped lightly over the precipice and stood unharmed on the stony
floor below.
> > > Even then I hesitated, observing which, he cried:
> > > " Hang by your hands from the edge then, and drop."
> > > I did so, and the fourteen feet of fall seemed to affect me as though I
had become as light as a cork. I fluttered to
> > > the earth as a leaf would fall, and leaned against the precipice in
surprise meditation.
> > > "Others have been through your experience," He remarked, " and I
therefore can overlook your incredulity; but
> > > experiences such as you now meet, remove distrust. Doing is believing."
> > > He smiled benignantly.
> > > I pondered, revolving in my mind the fact that persons had in mental
abstraction, passed through unusual
> > > experiences in ignorance of conditions about them, until their attention
had been called to the seen and yet
> > > unnoticed surroundings, and they had then beheld the facts plainly. The
puzzle picture stares the eye and
> > > impresses the retina, but is devoid of character until the hidden form is
developed in the mind, and then that form
> > > is always prominent to the eye. My remarkably light step, now that my
attention had been directed thereto, was
> > > constantly in my mind, and I found myself suddenly possessed of the
strength of a man, but with the weight of
> > > an infant. I raised my feet without an effort; they seemed destitute of
weight; I leaped about, tumbled, and rolled
> > > over and over on the smooth stone floor without injury. It appeared that
I had become the airy similitude of my
> > > former self, my material substance having wasted away without a
corresponding impairment of strength.
> > > I pinched my flesh to be assured that all was not a dream, and then
endeavored to convince myself that I was the
> > > victim of delirium; but in vain. Too sternly my self-existence confronted
me as a reality, a cruel reality. A
> > > species of intoxication possessed me once more, and I now hoped for the
end, whatever it might be. We resumed
> > > our journey, and rushed on with increasing rapidity, galloping hand in
hand, down, down, ever downward into
> > > the illuminated crevice of the earth. The spectral light by which we were
attreoled increased in intensity, as by
> > > arithmetical progression, and I could now distinguish objects at a
considerable distance before us. My spirits rose
> > > as if I were under the influence of a potent stimulant; a liveliness that
was the opposite of my recent
> > > despondency had gained control, and I was again possessed of a delicious
mental sensation, to which I can only
> > > refer as a most rapturous exhilaration. My guide grasped my hand firmly,
and his touch, instead of revolting me
> > > as formerly it had done, gave pleasure. We together leaped over great
inequalities in the floor, performing these
> > > aerial feats almost as easily as a bird flies. Indeed, I felt that I
possessed the power of flight, for we bounded
> > > fearlessly down great declivities and over abysses that were often
perpendicular, and many times our height. A
> > > very slight muscular exertion was sufficient to carry us rods of
distance, and almost tiptoeing we skimmed with
> > > ever-increasing speed down the steeps of that unknown declivity. At
length lily guide held back; we gradually
> > > lessened our velocity, and, after a time, rested beside a horizontal
substance that lay before us, apparently a sheet
> > > of glass, rigid, immovable, immeasurably great, that stretched as a level
surface before us, vividly distinct in the
> > > brightness of an earth light, that now proved to be superior to

sunshine.

> > > Far as the eye could reach, the glassy barrier to our further progress
spread as a crystal mirror in front, and
> > > vanishing in the distance, shut off the beyond.
> > > __________________________________________________________
> > >
> > > --- In [email protected], Lisandro Cottet
<lisandrocottet@> wrote:
> > > >
> > > >
> > > > Lisandro,
> > > >
> > > > What do you think of letting me take a look at Chapter 21 in Spanish,
just out of curiosity?
> > > >
> > > > Dean
> > > > Ok, this will be a preview for all mailing list members =)
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > MI HUESPED NO INVITADO CONTINUA LA
> > > > LECTURA DE SU MANUSCRITO.
> > > >
> > > > CAPITULO
> > > > XXI.
> > > >
> > > > MI PESO ESTA DESAPARECIENDO.
> > > >
> > > > Nos detuvimos repentinamente ya que
> > > > inesperadamente llegamos al borde de un precipicio, al menos cuarenta
pies de
> > > > profundo.
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > “Saltemos,” dijo mi guía.
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > “Eso seria peligroso,” respondí;
> > > > “¿no podemos descender en algún punto que no sea tan profundo?”
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > “No; la abertura se extiende por
> > > > millas a través de nuestro camino y en este punto no encontraremos
dificultad, además
> > > > no hay peligro. La gravedad de nuestros cuerpos ahora es tan pequeña
que podríamos
> > > > saltar el doble de esa distancia con impunidad.”
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > “No puedo entenderlo; somos de
> > > > carne, nuestros cuerpos tienen peso, la contusión será violenta.”
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > “Razona nuevamente desde la condición
> > > > de su anterior vida y, como de costumbre, esta equivocado; habrá muy
poco
> > > > choque ya que, como he dicho, nuestros cuerpos son comparativamente
livianos
> > > > ahora. ¿Ha olvidado que su movimiento está constantemente acelerando y
sin
> > > > esfuerzo excesivo de mueve rápidamente? Esto es en parte por la pérdida
de
> > > > peso. Su peso ahora seria de unas cincuenta libras si se posara en una
> > > > balanza.”
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Me quede incrédulo.
> > > >
> > > > “Esta bromeando; peso alrededor de
> > > > ciento cincuenta libras ¿Cómo he perdido peso? Es verdad que he notado
la facilidad
> > > > con la que recientemente hemos progresado en nuestro viaje,
especialmente las
> > > > ultimas partes de este, pero atribuyo esto, en parte, al hecho que
nuestro
> > > > camino es inclinado y también al poder vitalizante del aire en esta
caverna.”
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > “Eso explica parte de la cuestión,”
> > > > dijo; “la respondía en su momento y lo afirmé como un hecho, pero si no
fuera
> > > > porque esta consumiendo comparativamente una cantidad pequeña de
energía usted estaría
> > > > exhausto desde mucho antes. Ha estado ganando fuerza por algunas

horas,

> > > > realmente ha rejuvenecido. Su cara arrugada se ha vuelto más suave y su
voz es
> > > > natural nuevamente. Usted fue prematuramente envejecido por sus
hermanos en la
> > > > superficie terrestre a fin de que cuando pase la línea de gravedad
pueda estar
> > > > vigoroso y disfrutando de la juventud nuevamente. Si este proceso no se
hubiera
> > > > consumado ahora se hubiera vuelto como un niño en muchos aspectos.”
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Se detuvo frente mío. “Salte,”
> > > > dijo. Inmediatamente obedecí la inesperada orden, salté hacia arriba
con la
> > > > suficiente fuerza para elevarme, como supuse, unas seis pulgadas desde
el
> > > > suelo; sin embargo, brinqué seis pies. Mi expresión de sorpresa
mientras bajaba
> > > > gentilmente, ya que no hubo contusión en mi regreso, pareció
desapercibida en
> > > > mi guía y calmadamente dijo:
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > “Si puede saltar seis pies hacia
> > > > arriba sin esfuerzo excesivo ni conmoción al regreso ¿no pude saltar
cuarenta
> > > > pies hacia abajo?¡Observe!”
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Y se lanzo suavemente al
> > > > precipicio, quedando ileso en el rocoso suelo.
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Incluso entonces vacilé, observando
> > > > esto, exclamó:
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > “Cuélguese de sus manos desde el
> > > > borde y luego déjese caer.”
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Lo hice así y los cuarenta pies de caída
> > > > parecieron afectarme como si me hubiera vuelto tan liviano como un
corcho. Revoloteé
> > > > hacia la tierra como una hoja lo haría y me apoyé contra el precipicio
en una meditación
> > > > de sorpresa.
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > “Otros han pasado su experiencia,”
> > > > remarcó, “y por lo tanto puedo pasar por alto su incredulidad; pero
> > > > experiencias como la que ahora ha encontrado remueven la desconfianza.
Hacerlo
> > > > es creerlo.” Sonrió bondadosamente.
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Reflexioné, revolviendo en mi mente
> > > > el hecho de que personas habían atravesado inusuales experiencias en
ignorancia
> > > > de condiciones sobre ellas hasta que su atención había sido llamada
para la visión
> > > > de sus, sin embargo, inadvertidos entornos, y entonces habían observado
los
> > > > hechos llanamente. El rompecabezas de imágenes se fija en el ojo e
imprime en
> > > > la retina pero es falto de carácter hasta que la forma oculta se
desarrolla en
> > > > la mente, y luego esa forma es siempre prominente al ojo. Mi notable
paso
> > > > liviano, ahora que mi atención había sido dirigida hacia este, estaba
constante
> > > > en mi mente y me encontré repentinamente poseído de la fuerza de un
hombre pero
> > > > con el peso de un niño. Levante mis pies sin esfuerzo, parecían
destituidos de
> > > > peso; salté, me deje caer y me lancé una y otra vez sobre el suave
suelo de
> > > > piedra sin una herida. Parecía que me había vuelto la similitud en aire
de mi
> > > > mismo, mi sustancia material habiéndose consumido sin correspondiente
deterioro
> > > > de la fuerza.
> > > >
> > > > Me pellizqué para asegurarme de que
> > > > no era un sueño y luego me esforcé en convencerme de que era victima

de

> > > > delirio, pero en vano. Demasiado duramente mi propia existencia me
confrontó
> > > > como una realidad, una cruel realidad. Una especie de intoxicación me
poseyó
> > > > una vez más, y ahora deseé el final, cualquiera que este fuera.
Resumimos el
> > > > viaje y nos apresuramos con una velocidad creciente, galopando hacia
abajo, siempre
> > > > hacia abajo. La luz espectral la cual nos aureolaba incrementó en
intensidad
> > > > como por progresión aritmética y ahora podía distinguir objetos a
distancias
> > > > considerables ante nosotros. Mi espíritu se elevó como si estuviera
bajo la
> > > > influencia de un potente estimulante; una vivacidad que era lo opuesto
a mi
> > > > reciente desaliento tomó control, y nuevamente fui poseído de una
deliciosa
> > > > sensación mental, la cual solo puedo referirme como la mas extasiada de
las
> > > > euforias. Mi guía aferró mi mano firmemente y su toque, en vez de
repugnarme
> > > > como previamente lo había hecho, me dio placer. Juntos saltamos

grandes

> > > > desigualdades en el piso, ejecutando estas proezas aéreas casi tan
fácilmente
> > > > como las aves vuelan. Efectivamente, sentí que poseía el poder de volar
ya que saltábamos
> > > > intrépidamente hacia abajo grandes declives y sobre abismos que a veces
eran
> > > > perpendiculares y muchas veces nuestra altura. Un esfuerzo muscular muy
suave
> > > > era suficiente para llevarnos largos trechos y casi en punta de pies
pasamos
> > > > rozando con siempre creciente velocidad los escalones de ese declive
> > > > desconocido. A la larga mi puro guía se refrenó; gradualmente
aminoramos
> > > > nuestra velocidad y luego de un tiempo descansamos al lado de una
sustancia
> > > > horizontal que yacía ante nosotros, aparentemente un manto de vidrio,
rígido,
> > > > inmovible, inmensurablemente grande, que se extendía como un nivel de
> > > > superficie ante nosotros, vividamente distinto al brillo de una luz
terrestre
> > > > que ahora probaba ser superior que la del sol. Tan lejos como la vista
podía
> > > > alcanzar la vidriosa barrera se extendía como un espejo de cristal y se
desvanecía
> > > > en la distancia terminando en el mas allá.Lisandro.
> > > >
> > > > --- El mié 20-abr-11, Dean D <deandddd@> escribió:
> > > >
> > > > De: Dean D <deandddd@>
> > > > Asunto: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > > Para: [email protected]
> > > > Fecha: miércoles, 20 de abril de 2011, 3:01
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Lisandro,
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > What do you think of letting me take a look at Chapter 21 in Spanish,
just out of curiosity?
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Dean
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > --- In [email protected], Lisandro Cottet
<lisandrocottet@> wrote:
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > Thank you Gary, Vernon and Dean, I'll let everyone here know when i
publish this book, i already have three publishers who acepted to read my
translation and i still have a long list of publishers to ask, so there is a
chance this book came up in a paper format, if not I will publish it by myself
electronically, that would be in some months.
> > > >
> > > > > Â
> > > >
> > > > > Lisandro
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > --- El lun 18-abr-11, Dean D <deandddd@> escribió:
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > De: Dean D <deandddd@>
> > > >
> > > > > Asunto: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > >
> > > > > Para: [email protected]
> > > >
> > > > > Fecha: lunes, 18 de abril de 2011, 3:55
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > Â
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > Vernon,
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > Yes but, with the crisis going on, who's investing in books?
Unfortunately.
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > Dean
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > --- In [email protected], Vernon Atkinson
<vernon_atkinson@> wrote:
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > > Hello Lisadro
> > > >
> > > > > > ÂÂ
> > > >
> > > > > > When you find a publisher that will publish your Etidorpha into
Spanish I would like to know.
> > > >
> > > > > > ÂÂ
> > > >
> > > > > > I have a biography of Rampa that was written in French and I took
two years to have it translated back into English. I would like to get this
book out to everyone and the French version has gone into imminent domain so it
can be published anywhere.
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > > Vernon G. Atkinson
> > > >
> > > > > > vernon_atkinson@
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > > --- On Fri, 4/15/11, Gary <g.fleck@> wrote:
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > > From: Gary <g.fleck@>
> > > >
> > > > > > Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > >
> > > > > > To: [email protected]
> > > >
> > > > > > Date: Friday, April 15, 2011, 12:16 AM
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > > ÂÂ
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > > Hello Lisadro, welcome to the group, I think it is a wonderful
thing you have done in translating Etidorhpa to spanish. I don't know any
publishers, but, I wish you the best of luck in getting your book published.
Gary
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > > --- In [email protected], "lisandrocottet"
<lisandrocottet@> wrote:
> > > >
> > > > > > >
> > > >
> > > > > > > Hello, I just joined, my name is Lisandro and I am from
Argentina, I translated Etidorhpa to spanish and wanted to know if you know of
any publisher who would be willing to publish this book, I already found one who
is supposedly reading my translation now, but of course i want to try more,
thank you in advance.
> > > >
> > > > > > >
> > > >
> > > > > > > Lisandro
> > > >
> > > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > > >
> > > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > > >
> > > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > ------------------------------------
> > >
> > > http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > >
> > >
> > >
> > > ------------------------------------
> > >
> > > http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > >
> >
>
>
>
>
> ------------------------------------
>
> http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links
>
>
>
>
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>

------------------------------------

http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links

[Non-text portions of this message have been removed]

[Non-text portions of this message have been removed]

They spray/chemtrail us heavily here in the mid west (Iowa) too. Gary

···

--- In [email protected], Light OMilkyway <lightofmilkyway@...> wrote:

Dean. They spray (people know this phenomenon as Chemtrail) heavily in the
western U. S. Even on the days without visible spraying, the sky is partially
or fully covered with thin flat clouds about 4 out of 5 days in California.Â
Tonight is a full moon, but you cannot see the moon. It rains in the summer
months in L. A., have been for the past three trips around the sun. And,
California's much colder than it used to be.

Doesn't all this sun-blocking activity benefit the world below? The caverns and
the hollow cavity were getting too hot for sometime, no? Reduction in particle
penetration into the crust helps them keep cool, right?

________________________________
From: Dean D <deandddd@...>
To: [email protected]
Sent: Tue, May 10, 2011 9:36:42 PM
Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish

Â
Alena,

Well, what I can tell you is that, in my mind, the West is something that I
idealize and romanticize. Probably because of the dry climate and clear skies,
perfect for operating telescopes!

Finish Etidorhpa when you can. The concepts presented in it, specifically light
that begins to manifest deep within the crust, and gravity that diminishes deep
within the crust.

All things said and done, it is just an amazing book.

Good night to you and your family.

Dean

--- In [email protected], Alena Vedrian <ufosarizona@> wrote:
>
> I have not finished it all, got few chapters. I a have family house in Arizona
>and
> the upstairs level is ours, but got some business going on in New Jersey
> and soon, hopefuly well' be back in Arizona. It warm there, better sky,
> more things flying in the dark. Here in New Jersey I saw some thing hot red,
> as big as the moon, dont know what it is, few hours and then it disappeared.
> but nothing also, no flying stars like in the Arizona sky, there the sky
> is full of blue lights, spaceships zooming all over, from one start to another,
>ect.
> Â
>
>
> Alena
>
> --- On Sun, 5/8/11, Dean D <deandddd@> wrote:
>
>
> From: Dean D <deandddd@>
> Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> To: [email protected]
> Date: Sunday, May 8, 2011, 11:17 PM
>
>
> Very well, Alena, but tell me one thing ... if your e-mails says "UFOSARIZONA",
>how is it that you live in Jersey? (Do you live in Hoboken?)
>
>
> So have you finished Etidorhpa?
>
> Did you know that "The Man" was Captain William Morgan of the War of 1812?
>Was William Morgan His wife, who was left
>behind, remarried and become one of the original wives of Joseph Smith, the
>founder of the Morman Church, the Church of the Latter Day Saints.
>
>
> Dean
>
>
> --- In [email protected], Alena Vedrian <ufosarizona@> wrote:
> >
> > Hi Dean, I will give you an answer tomorrow or tuesday when the kids are
> > off the internet. Its hot and humid in New Jersy. Happy Day! Alena
> > Â
> > Â
> > Â
> > Â
> >
> > Alena
> >
> > --- On Fri, 5/6/11, Dean D <deandddd@> wrote:
> >
> >
> > From: Dean D <deandddd@>
> > Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > To: [email protected]
> > Date: Friday, May 6, 2011, 1:24 AM
> >
> >
> > Alena,
> >
> > Now that you have, what would you say about Cater's comments?
> >
> > ETIDORHPA_HOME
> >
> > Dean
> >
> > --- In [email protected], "ufosarizona" <ufosarizona@>
wrote:
> > >
> > > I am almost finished with all chapters of Etidorhpa.
> > > Its been a journey for me too.
> > >
> > > Alena
> > >
> > > --- In [email protected], Alena Vedrian <ufosarizona@>
>wrote:
> > > >
> > > > oh, forgot! the Light chapter is the best chapter so far, I learned a
>lot from
>
> > > > the explanation about how everything is Light, the same knowledge was
> > > > given to me many years ago through reading The Wisdom of the Vedas.Â
>Alena
>
> > > >
> > > > Alena
> > > >
> > > > --- On Fri, 4/22/11, Alena Vedrian <ufosarizona@> wrote:
> > > >
> > > >
> > > > From: Alena Vedrian <ufosarizona@>
> > > > Subject: Re: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > > To: [email protected]
> > > > Date: Friday, April 22, 2011, 12:26 AM
> > > >
> > > >
> > > > Hi Everyone!
> > > > I am passing the chapters about the drunkards section, an inferno passage
>that I am glad
> > > > I dont have to go through, I never touched a drink I never will. I am
>also a vegetarian,Â
> > > > water is good enough to kill me, dont need liquor to help the spirits
>ascend.
> > > > Now this unfortunate guy is been tortured by the pritty girls. No escape.
>Alena
>
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > --- On Wed, 4/20/11, Gary <g.fleck@> wrote:
> > > >
> > > >
> > > > From: Gary <g.fleck@>
> > > > Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > > To: [email protected]
> > > > Date: Wednesday, April 20, 2011, 10:18 PM
> > > >
> > > >
> > > > Chapter 21 in English. Gary
> > > >
> > > > CHAPTER XXI.
> > > > MY WEIGHT IS DISAPPEARING.
> > > > We halted suddenly, for we came unexpectedly to the edge of a precipice,
>twenty feet at least in depth.
> > > > " Let us jump down," said my guide.
> > > > " That would be dangerous," I answered; " can not we descend at some
>point where it is not so deep?"
> > > > " No; the chasm stretches for miles across our path, and at this point we
>will meet with the least difficulty;
> > > > besides, there is no danger. The specific gravity of our bodies is now so
>little that we could jump twice that
> > > > distance with impunity."
> > > > " I can not comprehend you; we are in the flesh, our bodies are possessed
>of weight, the concussion will be
> > > > violent."
> > > > " You reason again from the condition of your former life, and, as usual,
>are mistaken; there will be little shock,
> > > > for, as I have said, our bodies are comparatively light now. Have you
>forgotten that your motion is continuously
> > > > accelerated, and that without perceptible exertion you move rapidly? This
>is partly because of the loss of weight.
> > > > Your weight would now be only about fifty pounds if tested by a spring
>balance."
> > > > I stood incredulous.
> > > > "You trifle with me; I weigh over one hundred and fifty pounds; how have
>I lost weight? It is true that I have
> > > > noticed the ease with which we have recently progressed on our journey,
>especially the latter part of it, but I
> > > > attribute this, in part, to the fact that our course is down an incline,
>and also to the vitalizing power of this cavern
> > > > air."
> > > > " This explains part of the matter," he said;" it answered at the time,
>and I stated a fact; but were it not that you
> > > > are really consuming a comparatively small amount of energy, you would
>long before this have been completely
> > > > exhausted. You have been gaining strength for some hours; have really
>been growing younger. Your wrinkled
> > > > face has become more smooth, and your voice is again natural. You were
>prematurely aged by your brothers on
> > > > the surface of the earth, in order that when you pass the line of
>gravity, you might be vigorous and enjoying
> > > > manhood again. Had this aging process not been accomplished you would now
>have become as a child in many
> > > > respects."
> > > > He halted before me. "Jump up," he said. I promptly obeyed the unexpected
>command, and sprung upward with
> > > > sufficient force to carry me, as I supposed, six inches from the earth;
>however I bounded upward fully six feet.
> > > > My look of surprise as I gently alighted, for there was no concussion on
>my return, seemed lost on my guide, and
> > > > he quietly said:
> > > > " If you can leap six feet upward without any excessive exertion, or
>return shock, cannot you jump twenty feet
> > > > down? Look!"
> > > > And he leaped lightly over the precipice and stood unharmed on the stony
>floor below.
> > > > Even then I hesitated, observing which, he cried:
> > > > " Hang by your hands from the edge then, and drop."
> > > > I did so, and the fourteen feet of fall seemed to affect me as though I
>had become as light as a cork. I fluttered to
> > > > the earth as a leaf would fall, and leaned against the precipice in
>surprise meditation.
> > > > "Others have been through your experience," He remarked, " and I
>therefore can overlook your incredulity; but
> > > > experiences such as you now meet, remove distrust. Doing is believing."
> > > > He smiled benignantly.
> > > > I pondered, revolving in my mind the fact that persons had in mental
>abstraction, passed through unusual
> > > > experiences in ignorance of conditions about them, until their attention
>had been called to the seen and yet
> > > > unnoticed surroundings, and they had then beheld the facts plainly. The
>puzzle picture stares the eye and
> > > > impresses the retina, but is devoid of character until the hidden form is
>developed in the mind, and then that form
> > > > is always prominent to the eye. My remarkably light step, now that my
>attention had been directed thereto, was
> > > > constantly in my mind, and I found myself suddenly possessed of the
>strength of a man, but with the weight of
> > > > an infant. I raised my feet without an effort; they seemed destitute of
>weight; I leaped about, tumbled, and rolled
> > > > over and over on the smooth stone floor without injury. It appeared that
>I had become the airy similitude of my
> > > > former self, my material substance having wasted away without a
>corresponding impairment of strength.
> > > > I pinched my flesh to be assured that all was not a dream, and then
>endeavored to convince myself that I was the
> > > > victim of delirium; but in vain. Too sternly my self-existence confronted
>me as a reality, a cruel reality. A
> > > > species of intoxication possessed me once more, and I now hoped for the
>end, whatever it might be. We resumed
> > > > our journey, and rushed on with increasing rapidity, galloping hand in
>hand, down, down, ever downward into
> > > > the illuminated crevice of the earth. The spectral light by which we were
>attreoled increased in intensity, as by
> > > > arithmetical progression, and I could now distinguish objects at a
>considerable distance before us. My spirits rose
> > > > as if I were under the influence of a potent stimulant; a liveliness that
>was the opposite of my recent
> > > > despondency had gained control, and I was again possessed of a delicious
>mental sensation, to which I can only
> > > > refer as a most rapturous exhilaration. My guide grasped my hand firmly,
>and his touch, instead of revolting me
> > > > as formerly it had done, gave pleasure. We together leaped over great
>inequalities in the floor, performing these
> > > > aerial feats almost as easily as a bird flies. Indeed, I felt that I
>possessed the power of flight, for we bounded
> > > > fearlessly down great declivities and over abysses that were often
>perpendicular, and many times our height. A
> > > > very slight muscular exertion was sufficient to carry us rods of
>distance, and almost tiptoeing we skimmed with
> > > > ever-increasing speed down the steeps of that unknown declivity. At
>length lily guide held back; we gradually
> > > > lessened our velocity, and, after a time, rested beside a horizontal
>substance that lay before us, apparently a sheet
> > > > of glass, rigid, immovable, immeasurably great, that stretched as a level
>surface before us, vividly distinct in the
> > > > brightness of an earth light, that now proved to be superior to
sunshine.
> > > > Far as the eye could reach, the glassy barrier to our further progress
>spread as a crystal mirror in front, and
> > > > vanishing in the distance, shut off the beyond.
> > > > __________________________________________________________
> > > >
> > > > --- In [email protected], Lisandro Cottet
><lisandrocottet@> wrote:
> > > > >
> > > > > Â
> > > > > Lisandro,
> > > > > Â
> > > > > What do you think of letting me take a look at Chapter 21 in Spanish,
>just out of curiosity?
> > > > >
> > > > > Dean
> > > > > Ok, this will be a preview for all mailing list members =)
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > > MI HUESPED NO INVITADO CONTINUA LA
> > > > > LECTURA DE SU MANUSCRITO.
> > > > >
> > > > > CAPITULO
> > > > > XXI.
> > > > >
> > > > > MI PESO ESTA DESAPARECIENDO.
> > > > >
> > > > > Nos detuvimos repentinamente ya que
> > > > > inesperadamente llegamos al borde de un precipicio, al menos cuarenta
>pies de
> > > > > profundo.
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > “Saltemos,” dijo mi guía.
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > “Eso seria peligroso,” respondí;
> > > > > “¿no podemos descender en algún punto que no sea tan profundo?”
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > “No; la abertura se extiende por
> > > > > millas a través de nuestro camino y en este punto no encontraremos
>dificultad, además
> > > > > no hay peligro. La gravedad de nuestros cuerpos ahora es tan pequeña
>que podríamos
> > > > > saltar el doble de esa distancia con impunidad.”
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > “No puedo entenderlo; somos de
> > > > > carne, nuestros cuerpos tienen peso, la contusión será violenta.”
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > “Razona nuevamente desde la condición
> > > > > de su anterior vida y, como de costumbre, esta equivocado; habrá muy
>poco
> > > > > choque ya que, como he dicho, nuestros cuerpos son comparativamente
>livianos
> > > > > ahora. ¿Ha olvidado que su movimiento está constantemente acelerando y
>sin
> > > > > esfuerzo excesivo de mueve rápidamente? Esto es en parte por la pérdida
>de
> > > > > peso. Su peso ahora seria de unas cincuenta libras si se posara en una
> > > > > balanza.”
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > Me quede incrédulo.
> > > > >
> > > > > “Esta bromeando; peso alrededor de
> > > > > ciento cincuenta libras ¿Cómo he perdido peso? Es verdad que he notado
>la facilidad
> > > > > con la que recientemente hemos progresado en nuestro viaje,
>especialmente las
> > > > > ultimas partes de este, pero atribuyo esto, en parte, al hecho que
>nuestro
> > > > > camino es inclinado y también al poder vitalizante del aire en esta
>caverna.”
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > “Eso explica parte de la cuestión,”
> > > > > dijo; “la respondía en su momento y lo afirmé como un hecho, pero si no
>fuera
> > > > > porque esta consumiendo comparativamente una cantidad pequeña de
>energía usted estaría
> > > > > exhausto desde mucho antes. Ha estado ganando fuerza por algunas
horas,
> > > > > realmente ha rejuvenecido. Su cara arrugada se ha vuelto más suave y su
>voz es
> > > > > natural nuevamente. Usted fue prematuramente envejecido por sus
>hermanos en la
> > > > > superficie terrestre a fin de que cuando pase la línea de gravedad
>pueda estar
> > > > > vigoroso y disfrutando de la juventud nuevamente. Si este proceso no se
>hubiera
> > > > > consumado ahora se hubiera vuelto como un niño en muchos aspectos.”
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > Se detuvo frente mío. “Salte,”
> > > > > dijo. Inmediatamente obedecí la inesperada orden, salté hacia arriba
>con la
> > > > > suficiente fuerza para elevarme, como supuse, unas seis pulgadas desde
>el
> > > > > suelo; sin embargo, brinqué seis pies. Mi expresión de sorpresa
>mientras bajaba
> > > > > gentilmente, ya que no hubo contusión en mi regreso, pareció
>desapercibida en
> > > > > mi guía y calmadamente dijo:
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > “Si puede saltar seis pies hacia
> > > > > arriba sin esfuerzo excesivo ni conmoción al regreso ¿no pude saltar
>cuarenta
> > > > > pies hacia abajo?¡Observe!”
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > Y se lanzo suavemente al
> > > > > precipicio, quedando ileso en el rocoso suelo.
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > Incluso entonces vacilé, observando
> > > > > esto, exclamó:
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > “Cuélguese de sus manos desde el
> > > > > borde y luego déjese caer.”
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > Lo hice así y los cuarenta pies de caída
> > > > > parecieron afectarme como si me hubiera vuelto tan liviano como un
>corcho. Revoloteé
> > > > > hacia la tierra como una hoja lo haría y me apoyé contra el precipicio
>en una meditación
> > > > > de sorpresa.
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > “Otros han pasado su experiencia,”
> > > > > remarcó, “y por lo tanto puedo pasar por alto su incredulidad; pero
> > > > > experiencias como la que ahora ha encontrado remueven la desconfianza.
>Hacerlo
> > > > > es creerlo.” Sonrió bondadosamente.
> > > > >
> > > > > Â
> > > > >
> > > > > Reflexioné, revolviendo en mi mente
> > > > > el hecho de que personas habían atravesado inusuales experiencias en
>ignorancia
> > > > > de condiciones sobre ellas hasta que su atención había sido llamada
>para la visión
> > > > > de sus, sin embargo, inadvertidos entornos, y entonces habían observado
>los
> > > > > hechos llanamente. El rompecabezas de imágenes se fija en el ojo e
>imprime en
> > > > > la retina pero es falto de carácter hasta que la forma oculta se
>desarrolla en
> > > > > la mente, y luego esa forma es siempre prominente al ojo. Mi notable
>paso
> > > > > liviano, ahora que mi atención había sido dirigida hacia este, estaba
>constante
> > > > > en mi mente y me encontré repentinamente poseído de la fuerza de un
>hombre pero
> > > > > con el peso de un niño. Levante mis pies sin esfuerzo, parecían
>destituidos de
> > > > > peso; salté, me deje caer y me lancé una y otra vez sobre el suave
>suelo de
> > > > > piedra sin una herida. Parecía que me había vuelto la similitud en aire
>de mi
> > > > > mismo, mi sustancia material habiéndose consumido sin correspondiente
>deterioro
> > > > > de la fuerza.
> > > > >
> > > > > Me pellizqué para asegurarme de que
> > > > > no era un sueño y luego me esforcé en convencerme de que era victima
de
> > > > > delirio, pero en vano. Demasiado duramente mi propia existencia me
>confrontó
> > > > > como una realidad, una cruel realidad. Una especie de intoxicación me
>poseyó
> > > > > una vez más, y ahora deseé el final, cualquiera que este fuera.
>Resumimos el
> > > > > viaje y nos apresuramos con una velocidad creciente, galopando hacia
>abajo, siempre
> > > > > hacia abajo. La luz espectral la cual nos aureolaba incrementó en
>intensidad
> > > > > como por progresión aritmética y ahora podía distinguir objetos a
>distancias
> > > > > considerables ante nosotros. Mi espíritu se elevó como si estuviera
>bajo la
> > > > > influencia de un potente estimulante; una vivacidad que era lo opuesto
>a mi
> > > > > reciente desaliento tomó control, y nuevamente fui poseído de una
>deliciosa
> > > > > sensación mental, la cual solo puedo referirme como la mas extasiada de
>las
> > > > > euforias. Mi guía aferró mi mano firmemente y su toque, en vez de
>repugnarme
> > > > > como previamente lo había hecho, me dio placer. Juntos saltamos
grandes
> > > > > desigualdades en el piso, ejecutando estas proezas aéreas casi tan
>fácilmente
> > > > > como las aves vuelan. Efectivamente, sentí que poseía el poder de volar
>ya que saltábamos
> > > > > intrépidamente hacia abajo grandes declives y sobre abismos que a veces
>eran
> > > > > perpendiculares y muchas veces nuestra altura. Un esfuerzo muscular muy
>suave
> > > > > era suficiente para llevarnos largos trechos y casi en punta de pies
>pasamos
> > > > > rozando con siempre creciente velocidad los escalones de ese declive
> > > > > desconocido. A la larga mi puro guía se refrenó; gradualmente
>aminoramos
> > > > > nuestra velocidad y luego de un tiempo descansamos al lado de una
>sustancia
> > > > > horizontal que yacía ante nosotros, aparentemente un manto de vidrio,
>rígido,
> > > > > inmovible, inmensurablemente grande, que se extendía como un nivel de
> > > > > superficie ante nosotros, vividamente distinto al brillo de una luz
>terrestre
> > > > > que ahora probaba ser superior que la del sol. Tan lejos como la vista
>podía
> > > > > alcanzar la vidriosa barrera se extendía como un espejo de cristal y se
>desvanecía
> > > > > en la distancia terminando en el mas allá.Lisandro.
> > > > >
> > > > > --- El mié 20-abr-11, Dean D <deandddd@> escribió:
> > > > >
> > > > > De: Dean D <deandddd@>
> > > > > Asunto: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > > > Para: [email protected]
> > > > > Fecha: miércoles, 20 de abril de 2011, 3:01
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >Â
> > > > > Â
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >Â Â Â
> > > > >
> > > > >
> > > > >Â Â Â Â
> > > > >Â Â Â Â Â
> > > > >Â Â Â Â Â
> > > > >Â Â Â Â Â Lisandro,
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > > What do you think of letting me take a look at Chapter 21 in Spanish,
>just out of curiosity?
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > > Dean
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > > --- In [email protected], Lisandro Cottet
><lisandrocottet@> wrote:
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > > Thank you Gary, Vernon and Dean, I'll let everyone here know when i
>publish this book, i already have three publishers who acepted to read my
>translation and i still have a long list of publishers to ask, so there is a
>chance this book came up in a paper format, if not I will publish it by myself
>electronically, that would be in some months.
> > > > >
> > > > > > ÂÂ
> > > > >
> > > > > > Lisandro
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > > --- El lun 18-abr-11, Dean D <deandddd@> escribió:
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > > De: Dean D <deandddd@>
> > > > >
> > > > > > Asunto: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > > >
> > > > > > Para: [email protected]
> > > > >
> > > > > > Fecha: lunes, 18 de abril de 2011, 3:55
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > > ÂÂ
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > > Vernon,
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > > Yes but, with the crisis going on, who's investing in books?
>Unfortunately.
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > > Dean
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > > --- In [email protected], Vernon Atkinson
><vernon_atkinson@> wrote:
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > > Hello Lisadro
> > > > >
> > > > > > > ÂÂÂ
> > > > >
> > > > > > > When you find a publisher that will publish your Etidorpha into
>Spanish I would like to know.
> > > > >
> > > > > > > ÂÂÂ
> > > > >
> > > > > > > I have a biography of Rampa that was written in French and I took
>two years to have it translated back into English. I would like to get this
>book out to everyone and the French version has gone into imminent domain so it
>can be published anywhere.
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > > Vernon G. Atkinson
> > > > >
> > > > > > > vernon_atkinson@
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > > --- On Fri, 4/15/11, Gary <g.fleck@> wrote:
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > > From: Gary <g.fleck@>
> > > > >
> > > > > > > Subject: [allplanets-hollow] Re: Etidorhpa Translated to Spanish
> > > > >
> > > > > > > To: [email protected]
> > > > >
> > > > > > > Date: Friday, April 15, 2011, 12:16 AM
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > > ÂÂÂ
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > > Hello Lisadro, welcome to the group, I think it is a wonderful
>thing you have done in translating Etidorhpa to spanish. I don't know any
>publishers, but, I wish you the best of luck in getting your book published.
>Gary
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > > --- In [email protected], "lisandrocottet"
><lisandrocottet@> wrote:
> > > > >
> > > > > > > >
> > > > >
> > > > > > > > Hello, I just joined, my name is Lisandro and I am from
>Argentina, I translated Etidorhpa to spanish and wanted to know if you know of
>any publisher who would be willing to publish this book, I already found one who
>is supposedly reading my translation now, but of course i want to try more,
>thank you in advance.
> > > > >
> > > > > > > >
> > > > >
> > > > > > > > Lisandro
> > > > >
> > > > > > > >
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > > > >
> > > > > > >
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >Â Â Â Â
> > > > >Â Â Â
> > > > >
> > > > >Â Â Â Â
> > > > >Â Â Â Â
> > > > >
> > > > >
> > > > >Â
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >Â Â Â
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > ------------------------------------
> > > >
> > > > http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > ------------------------------------
> > > >
> > > > http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > > >
> > >
> >
> >
> >
> >
> > ------------------------------------
> >
> > http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links
> >
> >
> >
> >
> >
> > [Non-text portions of this message have been removed]
> >
>
>
>
>
> ------------------------------------
>
> http://www.holloworbs.com/Yahoo! Groups Links
>
>
>
>
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>

[Non-text portions of this message have been removed]